Tradução gerada automaticamente
IV
IV
Às vezes vêm mulheres não amadasZuweilen kommen nie geliebte Frauen
Em sonho, como meninas, nos encontrarIm Traum als kleine Mädchen uns entgegen
E são de uma tristeza de encantar,Und sind unsäglich rührend anzuschauen,
Como se tivessem andado em longas estradasAls wären sie mit uns auf fernen Wegen
Uma vez, numa noite, por muito tempo,Einmal an einem Abend lang gegangen,
Enquanto as copas das árvores se movem, em tempo.Indes die Wipfel atmend sich bewegen.
E o perfume desce, a noite e o medoUnd Duft herunterfällt und Nacht und Bangen
E ao longo do caminho, nosso caminho, o escuro,Und längs des Weges, unseres Wegs, des dunkeln,
No brilho da noite, os lagos ficam puros.Im Abendschein die stummen Weiher prangen.
E, espelhos da nossa saudade, brilham em sonho,Und, Spiegel unsrer Sehnsucht, traumhaft funkeln,
E todas as palavras suaves, todo o flutuarUnd allen leisen Worten, allem Schweben
Do ar da noite e o primeiro brilho das estrelasDer Abendluft und erstem Sternefunkeln
As almas, como irmãs, tremem em profundoDie Seelen schwesterlich und tief erbeben
E estão tristes e cheias de triunfosUnd traurig sind und voll Triumphgepränge
Diante da profunda intuição que a vida grandeVor tiefer Ahnung, die das große Leben
Compreende, e sua glória e severidade.Begreift und seine Herrlichkeit und Strenge.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stillste Stund e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: