Tradução gerada automaticamente
Sorea Sotahan Kuolla
Stormheit
Bela Morte em Batalha
Sorea Sotahan Kuolla
Aqui homens, aqui espadas,Tänne miehet, tänne miekat,
aqui machados flamejantes!tänne tapparat tuliset!
Arcos do oeste, tropas do oesteLännen jouset, lännen joukot
vêm com as asas do vento,tuulen siivillä tulevat,
colocam fogo nas cabanas,pistävät tulehen pirtit,
queimando as vilas até virar cinzas,kylät polttavat poroksi,
levam grãos, ouro, pérolas,vievät viljat, kullat, helmet,
os mais belos dos tesouros.kassapäistä kaunehimmat.
Cave os ouros sob os pinheiros,Kaiva kullat kuusten alle,
nos túmulos esconda as pratas,aarnihautoihin hopeat,
oculte o dinheiro nas ruínas,rahat kätke raunioihin,
que os grãos caiam no barril,viljat purnuhun pudota,
mas as belezas, ó tesouro,mutta kaunot kassapääsi,
lembre-se de levá-las para a floresta,saattaos salon sisähän,
para o abraço do vale azul,sinikorven kainalohon,
para o esconderijo da cabana escura!piilohon pimentopirtin!
Não chores, donzela da Finlândia,Elä itke Suomen impi,
não se queixe, minha mãe!elä äitini valita!
Nenhum estranho te levará,Ei sinua vieras viene,
apenas a mão do inimigo toca,koske koura vainolaisen,
pois enquanto teu ouro está vivo,kunis on kultasi elossa,
na mão do teu filho há força,poikasi kädessä pontta,
pretendentes nas florestas da Finlândia,sulhoja salolla Suomen,
espadachins na terra de Kaleva!kalpoja Kalevan maassa!
Mas ó querida mãe,Vaan oi armas äityeni,
ó minha linda donzela,oi mun impeni ihana,
não chores por ti mesma,et sä itke itseäsi,
tome cuidado com seus próprios perigos,varo et vaarojas omia,
pois choras pelo teu filho,poikasi poloa itket,
lamentas a separação do noivo.suret sulhosi eroa.
Não chores, donzela da Finlândia,Elä itke Suomen impi,
não se queixe, minha mãe!elä äitini valita!
Então eu não cairei no pântano,En mä silloin suohon sorru,
nem na colina de areia,enkä kaau kankahalle,
quando eu cair em tempos de guerra,kun sorrun sotatiloille,
mergulhar na terra dos perseguidos.vaivun vainotanterille.
É doce a doença da guerra,Soma on sotainen tauti,
bela a morte em batalha,sorea sotahan kuolla,
na beleza do clangor da espada.kaunis miekan kalskehesen.
Mas ainda não sou um morto,Vaan en vielä vainajana,
como filho de Mannu a descansar,Mannun lapsena makoa,
pois ainda chegarei como um herói,vielä saavun sankarina,
retornando como pérola do clã,heimon helmenä palajan,
sendo acompanhado por cem homens,sata miestä saattamassa,
mil trazendo-me para casa.tuhat tuomassa kotihin.
Ainda chegarei como um herói,vielä saavun sankarina,
retornando como pérola do clã.heimon helmenä palajan,
Deixe vir o homem da destruição,Anna tulla turmamiehen,
chegar sorrateiramente!saapua salakavalan!
Temos a cerveja preparada,On meillä oluet pantu,
reserva para o visitante:vara vierahan varattu:
todos os arcos estão tensosjouset kaikki jäntehessä
para a alegria do noivo do oeste,suun suloksi lännen sulhon,
todos os machados prontoskaikki tapparat tanassa
para a cabeça do homem do mar!pään menoksi merisen miehen!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stormheit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: