Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 116

Tähtiparvein Taa, Soihduksi Yössä

Stormheit

Letra

Atrás das Estrelas, Como uma Tocha na Noite

Tähtiparvein Taa, Soihduksi Yössä

Já então o povo de Väinö sabia,Jo silloin Väinön kansa ties,
como usar sua espada,mit' tehdä miekallansa,
e a força em seu peitoja voiman rinnassansa
agora o homem da Finlândia sentianyt uuden tunsi Suomen mies
que golpeava a empunhadura -ja iski kalvan kahvaan -
e do trabalho do povoja raadannasta rahvaan
já soava a terra sob os pésjo soitti somer alla maan
e a areia brilhava,ja helkki kangashiekka,
mas a espada não se ergue,mut eipä kalpa nouse vaan,
não se move a espada de Väinö.ei vääjä Väinön miekka,

E por toda a Finlândia se clamavaJa kautta Suomen kaivattiin
agora por um homem com a espadanyt miestä miekan päähän
as margens do Aura foram desbravadasja Auran rannat raivattiin
e os pântanos do Norte foram cortadosja Pohjan korvet porkattiin
agora sempre no gelo de Turja.nyt aina Turjan jäähän.
Mas não havia quem erguesse a espadaMut ollut kalvan nostajaa
nas grandes terras da Finlândiaei suuren Suomen mailla
e sem sol a terra choravaja ilman päivää itki maa
e o povo sem a lua.ja kansa kuuta vailla.

Como um homem que surge de um feitiço,Kuin tuoma äkkitaian nous mies,
elas conhecia seu trabalho, sabia seu caminhohän työnsä tunsi, tiensä ties
e pressentia os ventos do tempo.ja arvas tuulet aian.
Ele se levantou poderoso em sua terrahän nousi maansa mahtavaksi
e olhou sobre as naçõesja katsoi yli kansojen
e se elevou alto:ja kohos korkeaksi:
quando o pé pisava a terra,kun jalka maassa teutaroi,
as nuvens desenhavam sua cabeça,niin pilvet päätä piirsi,
quando a voz soava pela floresta,kun ääni kautta korven soi,
a eco movia as montanhas.niin kaiku vuoret siirsi.

E acima de sua cabeça com a espadaJa päänsä päällä miekkoaan
ele balançou uma vezhän heilahutti kerran
E ao derrubar o grande carvalho.Ja tammen suuren kaadantaan.
Agora o herói partiu com sua forçanyt urho läksi voimassaan
e as montanhas tremiam e os castelos se moviamja mäet mätkyi ja linnat liikkui
e as pedras se soltavam e os blocos balançavamja kivet kirpoi ja paadet kiikkui
e as corredeiras rugiam secandoja kosket kohisi kuivillen
e os rios fechavam suas bocasja virrat suunsa sulki
e os pinheiros se curvavam cantando,ja kuuset kumarsi laulaen,
quando o herói do Norte passava.kun Pohjan urho kulki.

Sob o carvalho quando o herói chegou,Alle tammen kun oli tullut urho,
a espada brilhante subiu em direção às nuvens,miekka kirkas pilviä kohti nousi,
surgiu como um arco-írisnousi niinkuin nousevi kirjokaari
na tenda do céu.kannelle taivaan.
Golpeou uma vez, golpeou outra, fogoIski kerran, iskipä toisen, tulta
a espada flamejava, a árvore estalava em faíscas,miekka leimus, puu säkeneitä säihkyi,
o ar assobiava como numa noite de tempestadeilma vinkui kuin rajuyönä huiput
na montanha deserta.aution vuoren.

Assim finalmente na terceira vezNiinpä vihdoin kerralla kolmannella
o carvalho cedeu como se golpeado por Ukko, quebrou;tammi lysmyi kuin Ukon lyömä, taittui;
a tempestade do tempo empurrou para o oeste,ajan tuulispää tyven työnsi länteen,
para o sudeste o topo.kaakkohon latvan.
Mas o herói da espada lançou novamenteMutta miekan urho se heitti jälleen
atrás das estrelas, para o céu azul,tähtiparvein taa sinitaivahalle,
lançou para seu povo uma luz como sinal,heitti kansalleen valon viittojaksi,
como uma tocha na noite.soihduksi yössä.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stormheit e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção