exibições de letras 50.847

Défiler

Stromae

Letra

Significado

Passar

Défiler

Ela desfilaElle défile
Vemos nossas vidas avançandoOn voit nos vies défiler
No fioSur le fil
Nós vemos os anos passaremOn voit les années filer
Tentamos seguir o caminho certoOn essaye de filer droit
E nós não podemos rebobinarEt on n’peut pas rembobiner
Todos esses nós em nossas vidasTout ces nœuds dans nos vies
Se nós pudéssemos desamarrá-losSi on pouvait les dénouer
Então me diga como funcionaAlors dites-moi comment ça marche
Me diga como funcionaDites-moi comment ça marche
Me diga como funcionaDites-moi comment ça marche
Me diga como funcionaDites-moi comment ça marche

De qualquer forma, nós caminhamos nas fileirasDe toute façon, on marche dans les rangs
Em grupos ou não, caminhamos sozinhosEn groupe ou pas, on marche seul
Goste ou não, temos um valor de mercado, desde a mais jovem até o sudárioQu’on l'veuille ou pas on a une valeur marchande, du plus jeune âge au linceul
Andar ou morrer, mas andar em linha reta, ande ao contrário ou não andeMarche ou crève mais marche droit, marche à l’envers ou ne marche pas
E os negócios, funcionaEt le business, ça marche
Saúde, família e o resto, funcionaLa santé, la famille et le reste, ça marche
Me diga como funcionaDites-moi comment ça marche
Me diga como funcionaDites-moi comment ça marche
Eu sei que nem sempre é do jeito que queremosJe l'sais qu'ce n’est pas toujours comme on le veut
Nem sempre como desejamos, mas gostaria dos velhos dias felizesPas toujours comme on l'souhaite, mais je voudrais de vieux jours heureux
Me diga como funcionaDites-moi comment ça marche

Eu me pergunto depois de todos esses anos, de novo e de novoJe me demande après toutes ces années, encore et encore
Eu sei onde estou indo, mas não aonde eu quero irJe l'sais bien là où je ne vais pas, mais pas encore là où je voudrais aller
Tenho a sensação de que se eu me deixasse levar, isso não me faria malJe me doute bien qu'si je me laisse aller, ça me ferait pas tort
Eu faria bem em dar o salto, em qualquer caso, eu estaria errado em não tentarJe ferais bien de franchir le pas, en tout cas j'aurais tort de ne pas essayer
Se eu quisesse, eu poderia até parar, fazer backupSi j'voulais j'pourrais même m'arrêter, faire machine arrière
A propósito por que as barreiras, devem ser sempre superadasD'ailleurs pourquoi les barrières, devraient être toujours dépassées
Por que tenho medo de ser oprimido, por quem e por quê?Pourquoi j'ai peur d'être dépassé, par qui et par quoi?
Eu não sei, mas o que eu sei é que, se estou com medo, é porque eu não sou o últimoJe ne sais pas mais c'que je sais, c'est que si j'ai peur c'est que j'suis pas l'dernier
Como se houvesse apenas uma chegada, apenas um lugarComme si y'avait qu'une arrivée, qu'un seul endroit
Apenas uma estrada para onde deveríamos ir, eu ficaria surpresoQu'une seule route où on devrait aller, ça m'étonnerait
Tudo que eu sei é que eu não sei, eu passo passo a passoTout ce que j'sais c'est qu'je sais pas, j'y vais pas à pas
Sim, passo a passo, sim passo a passoOuais pas à pas, ouais pas à pas

Eu vou passo a passo (passo a passo, passo a passo, passo a passo)J'y vais pas à pas (pas à pas, pas à pas, pas à pas)
Estou indo passo a passoJ'y vais pas à pas
Tudo que eu sei é que eu não seiTout ce que j'sais c'est qu'je sais pas
Eu vou passo a passo (passo a passo, passo a passo, passo a passo)J'y vais pas à pas (pas à pas, pas à pas, pas à pas)

A cabeça em seu telefoneLa tête dans son téléphone
Sem fones de ouvido, pensaríamos que ela é loucaSans écouteurs, on la croirait folle
Sem o Google, pensaríamos que ela é burraSans Google, on la croirait conne
E sem filtros, pensaríamos que ela é bonitaEt sans filtres, on la croirait bonne
É muito fácil julgar, é muito fácil julgarC'est trop facile de juger, c'est trop facile de juger
Se seu objetivo na vida é se parecer com GigiSi son but dans la vie c'est de ressembler à Gigi
Mas sem cirurgia é mais Gégé que GigiMais sans chirurgie c'est plus Gégé que Gigi
Se a escola nos ensinasse a tirar boas selfiesSi l'école nous apprenait à faire des beaux selfies
Para ter um melhor começo de vida, para ter um melhor começo de vidaPour mieux démarrer dans la vie, pour mieux démarrer dans la vie
Sem saber para onde estamos indo, onde estamosSans savoir où on va, où on est
Sem saber onde nós terminaríamosSans même savoir où on finirait
Sem saber onde estamos, para onde vamosSans savoir où on est, où on va
Sem nem saber onde isso vai acabarSans même savoir où ça finira
A cabeça em seu telefoneLa tête dans son téléphone
Sem fones de ouvido, pensaríamos que ela é loucaSans écouteurs, on la croirait folle
Sem o Google, pensaríamos que ela é burraSans Google, on la croirait conne
E sem filtros, pensaríamos que ela é bonitaEt sans filtres, on la croirait bonne

O que importa é o que está em nossos corações e o que está em nossa conta bancáriaC'qui compte c'est c'qu'on a dans l'cœur, et c'qu'y a sur le compte
Dinheiro não traz felicidade não, é para fazer bombasL'argent ne fait pas le bonheur non, il sert à fabriquer des bombes
Ser bonita quando temos dinheiro (temos dinheiro), é mais fácil néÊtre belle quand on a de l'argent (on a de l'argent), c'est plus facile nan
O dinheiro apodrece as pessoas e as torna bonitas ao mesmo tempo, é fascinanteL'argent pourrit les gens et il les rend beau en même temps, c'est fascinant
Não somos todos iguais no que diz respeito à belezaOn n'est pas tous égaux face à la beauté
É tão fácil ser gordo quando os vemos desfilarC'est si facile d'être gros quand on les voit défiler
Criança, antes de aprender um trabalhoPetit, avant d'apprendre un métier
Primeiro você precisa saber como editar uma imagem de currículoFaut d'abord apprendre à retoucher la photo d'un CV

A cabeça em seu telefoneLa tête dans son téléphone
Sem fones de ouvido, pensaríamos que ela é loucaSans écouteurs, on la croirait folle
Sem o Google, pensaríamos que ela é burraSans Google, on la croirait conne
E sem filtros, pensaríamos que ela é bonitaEt sans filtres, on la croirait bonne

Enviada por Scott e traduzida por Gabriele. Legendado por Gabriel e mais 1 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stromae e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção