Tradução gerada automaticamente

The Keach In The Creel
Subway To Sally
A Moça na Rede
The Keach In The Creel
Uma moça bonita subiu a ruaA fair young maid went up the street
Pra comprar um peixe frescoSome white fish for to by
Um rapaz bonitão se apaixonou por elaA bonnie clerk's fall'n in love with her
E logo começou a segui-laAnd he followed her by and by
Oh, pra onde você vai, minha linda?Oh where are you going my bonnie lass
Me conta, por favorI pray thee tell to me
Oh, se a noite for bem escuraOh if the night be never so dark
Eu vou te visitarI'll come and visit thee
Meu pai tranca a porta às dezMy father locks the door at ten
Minha mãe guarda a chaveMy mother keeps the key
Se você não fosse um vagabundoIf you were never such a roving blade
Nunca teria chance comigoYou'd never win - in to me
Mas o rapaz tinha um irmãoBut the clerk he had a brother
E ele era bem espertoAnd a wily wag was he
Fez uma escada longaHe's made him a long ladder
Com trinta degraus e trêsWith thirty steps and three
A velha estava ali do ladoThe old wife she was standing by
E ouviu uma palavra ditaShe heard a word was said
Eu apostaria minha vida, diz a velha bobaI could lay my life, says the silly old wife
Tem um homem na cama da nossa filhaThere's a man in our daughter's bed
O velho levantou da camaThe old man he got out of bed
Pra ver se era verdadeTo see if the thing was true
Mas ela pegou o bonitão nos braçosBut she's taken the bonny clerk in her arms
E o cobriu com um pano azulAnd covered him o'er with blue
Então a velha boba se levantouUp then got the old silly wife
Pra ver se era verdadeTo see if it were true
E ela caiu de bunda na redeAnd she fell arselins in the creel
E puxaram ela pela cordaAnd up the string they drew
Se esse ladrão nojento te pegouIf that foul thief has gotten you
Que ele te segure bem apertadoMay he hold you so tight
Pois você nunca vai ficar na camaFor you'll never stay in your bed
Nem descansar comigo à noiteNor rest with me at night
Ele a puxou pra cima, ele a puxou pra baixoHe's towed her up, he's towed her down
E a fez cair de vezAnd given her a right down - fall
Até cada costela do lado da velhaTill every rib an the old wife's side
Bateu na paredePlayed nick - nack on the wall
Oh, o azul, o lindo e belo azulOh the blue, the bonnie bonnie blue
E eu espero que tudo fique bemAnd i wish it may do well
E toda velha que tem ciúmes da filhaAnd every old wife that's jealous of her daughter
Leve um bom tombo na rede.Get a good kech in the creel



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Subway To Sally e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: