Tradução gerada automaticamente

Last Days
Sugar Ray
Últimos Dias
Last Days
Não há ninguém a culpar aqui, não há ninguém a culpar.There’s no one to blame here, there’s no one to blame.
No meio da busca, por um pouco de redenção.In the middle of searchin, for a little redemption.
Como chegamos aqui, não há palavras pra dizer.How did we get here, there’s no words to say.
Não adianta fingir, quando a história está chegando ao fim.No use in pretending, when the story is ending.
Algo está errado aqui, nada está certo.Something is wrong here, nothing is right.
Por que não podemos voltar, àquela primeira noite?Why can’t we go back to, the very first night.
Essa é a consequência, essa é a dor no coração.This is the fallout, this is the heartache.
Estamos nos despedaçando, esses são nossos últimos dias.We’re breaking apart, these are our last days.
Assim como um terremoto, estou tão abalado.Just like an earth quake, I’m so shook up.
Você está me deixando louco, esses são nossos últimos dias.You’re making me crazy, these are our last days
Nós dois queremos as mesmas coisas, mas não conseguimos mudar.We both want the same things, but we can’t seem to change.
Nunca vamos nos entender, após o compromisso.We’ll never see eye to eye, in the wake of compromise.
Quem vai te proteger, quando você estiver sozinha em casa?Who’s gonna protect you, when your home all alone?
Quando seus amigos são meus inimigos, de que lado você vai ficar?When your friends are my enemies, whose side will you be on?
Nada mais ficou aqui, nenhuma razão pra lutar.Nothing is left here, no reason to fight.
Poderíamos nos render, por uma última noite.We could surrender, for one last night.
Essa é a consequência, essa é a dor no coração.This is the fallout, this is the heartache.
Estamos nos despedaçando, esses são nossos últimos dias.We’re breaking apart, these are our last days.
Assim como um terremoto, estou tão abalado.Just like an earth quake, I’m so shook up.
Você está me deixando louco, esses são nossos últimos dias.You’re making me crazy, these are our last days
Últimos dias, estamos nos desfazendo nas costuras.Last days we’re, coming apart at the seams.
Não diga, que você pode seguir seu próprio caminho.Don’t say, you can go your own way.
Vou rezar, pra que acabemos em algum lugar que não seja aqui.Ill pray, we’ll end up somewhere other than here.
Porque já estamos lá, lá, lá.‘Cause we’re already there, there, there.
Essa é a consequência, essa é a dor no coração.This is the fallout, this is the heartache.
Estamos nos despedaçando, esses são nossos últimos dias.We’re breaking apart, these are our last days.
Assim como um terremoto, estou tão abalado.Just like an earth quake, I’m so shook up.
Você está me deixando louco, esses são nossos últimos dias.You’re making me crazy, these are our last days
E essa é a consequência, e essa é a dor no coração.And This is the fallout, and this is the heartache.
Estamos nos despedaçando, esses são nossos últimos dias.We’re breaking apart, these are our last days.
E assim como um terremoto, estou tão abalado.And just like an earth quake, I’m so shook up.
Você está me deixando louco, e esses são nossos últimos dias.You’re making me crazy, and these are our last days
Esses são nossos últimos dias.These are our last days.
Esses são nossos últimos dias.These are our last days.
Esses são nossos últimos dias.These are our last days.
Esses são nossos últimos dias.These are our last days.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sugar Ray e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: