Tradução gerada automaticamente
Mrs. McGrath
Suidakra
Sra. McGrath
Mrs. McGrath
Agora, Mrs McGrath, o sargento disse
Now, Mrs McGrath, the sargent said
Você gostaria de um soldado de seu filho Ted?
Would you like a soldier of your son Ted?
Com uma capa escarlate e um grande chapéu armado
With a scarlet cloak and a big cocked hat
Mrs McGrath, você não gostaria disso?
Mrs McGrath, wouldn't you like that?
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.
Agora Mrs McGrath viveu na costa
Now Mrs McGrath lived on the shore
E depois de sete anos ou mais
And after seven years or more
Seu navio de guerra vir para dentro do compartimento
His battleship come into the bay
Com o filho de longe
With her son from far away
Oh capitão, meu querido, onde você esteve
Oh captain, dear, where have you been
Você foi navegando no Mediterrâneo
Have you been sailing on the Mediterranean
Tem alguma notícia do meu filho Ted
Have any news of my son Ted
Ele está vivo ou está morto?
Is he living or is he dead?
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa.
Agora veio Ted sem pernas
Now came Ted without any legs
E em seu lugar duas estacas de madeira
And in their place two wooden pegs
Ela beijou-o uma dúzia de vezes ou duas
She kissed him a dozen times or two
Dizendo, meu Deus, Ted é você?
Saying, my God, Ted is it you?
Agora que você estava bêbado ou você estava cego
Now were you drunk or were you blind
Quando você deixou suas duas pernas finas atrás
When you left your two fine legs behind
Ou ele estava andando sobre o mar
Or was it walking upon the sea
Isso usava suas duas pernas finas embora?
That wore your two fine legs away?
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Não, eu não estava bêbado, e eu não era cego
No, I wasn’t drunk, and I wasn’t blind
Quando eu deixei minhas duas pernas finas atrás
When I left my two fine legs behind
Uma bola de canhão no quinto de maio
A cannon ball on the fifth of May
Tore minhas duas pernas finas longe
Tore my two fine legs away
Oh Teddy, meu filho, a viúva chorou
Oh Teddy, my boy, the widow cried
Suas duas pernas finas era o orgulho de sua mãe
Your two fine legs was your mother's pride
Os tocos de uma árvore não vai fazer nada
The stumps of a tree won't do at all
Por que você não correr a partir da bola de canhão?
Why didn't you run from the cannon ball?
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Todas as guerras estrangeiras, eu proclamar
All foreign wars, I do proclaim
Entre Juan e do Rei da Espanha
Between Juan and the King of Spain
Eu prefiro o meu filho como ele costumava ser
I'd rather my son as he used to be
Do que o rei da França e toda a sua marinha
Than the King of France and his whole navy
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri-aa, loucura diddle-aa
Too-ri-aa, folly diddle-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Too-ri, oo-ri, oo-ri-aa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suidakra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: