
Time Between Trains
Susan Werner
Reflexão e leveza nos intervalos de "Time Between Trains"
Em "Time Between Trains", Susan Werner explora com leveza e bom humor os períodos de espera e transição na vida. A metáfora da estação de trem é central na música, representando momentos em que a vida parece suspensa, sem pressa para o próximo destino, mas também sem saber quando ele chegará. O verso “I'm a free soul, I got no chains / But it's a long time between trains” (“Sou uma alma livre, não tenho correntes / Mas é um longo tempo entre trens”) mostra que, mesmo com liberdade, a sensação de estagnação e impaciência é comum nesses intervalos.
A letra mistura introspecção e otimismo, como quando a narradora destaca pequenas qualidades pessoais: “I got nice legs / I got decent looks / And I'm not one who complains” (“Tenho pernas bonitas / Tenho uma aparência razoável / E não sou de reclamar”). O humor aparece em detalhes como contar azulejos no teto e citar os irmãos Wright, sugerindo que a invenção do avião pode ter surgido do tédio de esperar por trens: “You know the Wright boys designed planes / Musta been a long time between trains” (“Você sabe que os irmãos Wright inventaram aviões / Deve ter sido um longo tempo entre trens”). A produção minimalista e os arranjos bluesy reforçam o clima contemplativo, tornando a espera quase tangível. Ao abordar temas como escolhas, destino e busca de sentido nos intervalos da vida, Susan Werner transforma a espera em algo compartilhável e até reconfortante.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Susan Werner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: