Tradução gerada automaticamente

Nidvisen
Svartsot
Nidvisen
Nidvisen
Ei! A marca da vergonha é colocada em você, covarde!Hey! Skampletten sættes på dig, nidding!
Ei! Envergonhado, você será julgado, covarde!Hey! Skamskændt, så skal du dømmes nidding!
Eu entoo runas de punição, eu entoo runas de desgraça,Jeg rister bodruner, jeg rister blærgeruner,
Eu levanto o mastro da vergonha, eu o direciono a você.Jeg rejser nidstangen, jeg retter den mod dig.
O bastão de avelã se ergue, a cabeça feia do cavalo ri,Hasselkæppen hæves, hestens stygge hoved griner,
Frio, do corpo cortado, a boca relincha agora em silêncio,Koldt, fra kroppen kappet, gabet gnægger nu i tavshed,
Os olhos vazios da besta, sem traços de ternura, encaram,Øgets øde øjne uden spor af ømhed stirrer,
Sobre os campos escuros, o mastro se ergue orgulhoso em silêncio.Over mørke marker, stangen knejser stolt y stilhed.
Ei! A marca da vergonha é colocada em você, covarde!Hey! Skampletten sættes på dig, nidding!
Ei! Envergonhado, você será julgado, covarde!Hey! Skamskændt, så skal du dømmes nidding!
Eu te envio raiva, eu te envio loucura,Jeg sender dig argskab, jeg sender dig galskab,
Eu te envio tormentos, eu entoo a runa três.Jeg sender dig pinsler, jeg rister rune tre.
O troll, a alga, o espírito, se aproximam na escuridão,Trolden, algen, tursen, trænger på i tussemørket,
O duende pressente avisos, perambula sem proteção na loucura.Vætten aner varsler, farer værgeløst om i vanvid.
Desraizado está aquele confuso, arrancado do esquecimento do sono,Rodløs er hin rådvilde, revet ud af dvalens glemsel,
Ele não encontrará paz, até que você fuja deste lugar.Den vil fred ej finde, før du her fra landet flygter.
Ei! A marca da vergonha é colocada em você, covarde!Hey! Skampletten sættes på dig, nidding!
Ei! Envergonhado, você será julgado, covarde!Hey! Skamskændt, så skal du dømmes nidding!
Eu entoo a nidvisen, eu entoo a canção da vingança,Jeg kvæder nifvisen, jeg kvæder nag-visen,
Eu entoo suas desgraças, enquanto o mastro se ergue orgulhoso.Jeg kvæder din modgang, mens stangen knejser stolt.
Oculto está o feito sombrio, sua morte eu prevejo na névoa,Dulgt' er dåden dyster, døden din jeg spår i mulmen,
Cautelosamente escolho as palavras, a antiga sabedoria é guardada,Varligt vælges ordet, gammel visdom deri vogtes,
Palavras sombrias eu pronuncio, roubo poder de homem e de mulher,Mørke ord jeg mæler, røver magt fra mand og mandsling,
Essas palavras eu comando, essas palavras eu entoo corretamente.Disse ord jeg råder, disse ord jeg rister rette.
Ei! A marca da vergonha é colocada em você, covarde!Hey! Skampletten sættes på dig, nidding!
Ei! Envergonhado, você será julgado, covarde!Hey! Skamskændt, så skal du dømmes nidding!
Eu entoo runas de punição, eu entoo runas de desgraça,Jeg rister bodruner, jeg rister blærgeruner,
Eu levanto o mastro da vergonha, eu o direciono a você,Jeg rejser nidstangen, jeg retter den mod dig,
Eu entoo a nidvisen, eu entoo a canção da vingança,Jeg kvæder nifvisen, jeg kvæder nag-visen,
Eu entoo suas desgraças, enquanto o mastro se ergue orgulhoso.Jeg kvæder din modgang, mens stangen knejser stolt.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Svartsot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: