Tradução gerada automaticamente

Æthelred
Svartsot
Æthelred
Æthelred
Como filho de Ælfthryth,Som ælfthryth sønnen barsled',
Quando a semente do destino foi semeada,Da såedes skæbnens sæd,
Ele tinha apenas dez anos, quandoEn halv snes år var han, da
O trono da Inglaterra estava desocupado.Englands højsæde rømmet stod.
Mas apenas o mais jovem dos príncipes,Dog kun den yngst' kongsemne,
Sua mãe não podia esconder,Hans moder kunn' ej dy,
Ela buscou conselhos com os conselheiros,Hos rådmænd råd hun søgte,
O mais velho deveria ser afastado.Den ældst' mått' ryddes af vej.
Era nobre o nome que ele tinha,Ædel-råd var det, han hed,
Mas não era totalmente verdadeiro,Af væsen ej helt sandt,
Sobre seus impostos e sua herança,På hans skatte og hans arv,
Outros queriam reivindicar.Ville andre gøre krav.
Os vikings observavam cautelosamente,Vikinger våged' agtsomt,
Já tinham visto seu mundo antes,Havde set hans verden før,
Observavam com olhos atentos,Iagttog med ivrigt øje,
Chamaram homens e navegaram até lá.Indkaldt' mænd og sejled' did.
Dez mil libras em prata pura,Ti tusinde pund rent sølver,
Para nos afastar de suas costas,For at trække os fra hans kyst,
Na próxima vez que navegarmos,Næste gang vi rider bølgen,
Precisamos de mais vinte mil.Skal vi have tyve tusinde mere.
Ele não venceu na batalha,Ej på slagmark vandt han sejr,
Embora tenha tentado por muito tempo,Selv om han prøved' længe,
Seu mais valente e melhor,Hans bravest' og hans bedste,
Foi presa dos corvos negros.Blev sorte ravnes rov.
Mas o reino deveria ser salvo,Men riget reddes skulle,
E bons conselhos eram raros,Og gode råd var dyre,
Seu conselho sugeriu a dívida,Hans råd tilråded' gælden,
Para acalmar a fúria dos dinamarqueses.At dæmpe danskens rasen.
E o dinamarquês veio ao rei,Og dansken kom til kongen,
Com exigências para a luta,Med fordringer til kamp,
(mas) com navios cheios de tesouros,(men) med skibe fyldt med skatte,
Prometeram navegar embora.Loved' de at sejle bort.
Dez mil libras ele lhes deu,Ti tusinde pund han gav dem,
De mais precioso talher de prata,Af skærest' sølvertøj,
Quando o dinamarquês desembarcou novamente,Da dansken atter landed',
Receberam mais vinte mil.Fik de tyve tusinde mere.
Dez mil libras em prata pura,Ti tusinde pund rent sølver,
Para nos afastar de suas costas,For at trække os fra hans kyst,
Na próxima vez que navegarmos,Næste gang vi rider bølgen,
Precisamos de mais vinte mil.Skal vi have tyve tusinde mere.
"Pague uma vez a dívida","indfries én gang gælden",
Disseram os conselheiros tantas vezes,Sagde rådets mænd så tit,
"Pague a dívida dinamarquesa,"indfries danegælden,
Nunca nos livraremos dos dinamarqueses".Bli'r vi aldrig dansken kvit".
Dez mil libras em prata pura,Ti tusinde pund rent sølver,
Para nos afastar de suas costas,For at trække os fra hans kyst,
Na próxima vez que navegarmos,Næste gang vi rider bølgen,
Precisamos de mais vinte mil.Skal vi have tyve tusinde mere.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Svartsot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: