Tradução gerada automaticamente

On The Verge Of Tears
Sylvan
À Beira das Lágrimas
On The Verge Of Tears
Sem sentido e cheio de silêncio, estou aqui esperando esta noiteSenselessly and full of silence I’m waiting here tonight
E com um certo desprezo, uma névoa cobre minha vidaAnd with a sort of scorn a waft of mist is covering my life
É por falta de razão no meu passado que estou envelhecendo em vão?It is for lack of reason in my past I’m aging pointlessly?
E então fecho os olhos para esperar meu tempo na ausência de um sonhoAnd then I close the eyes to bide my time in absence of a dream
Como posso suportar a escuridão sem um brilho distante?How should I stand the darkness without a distant glow?
Como posso atravessar o deserto sem um grão de esperança?How should I cross the desert without a grain of hope?
Como posso enfrentar o silêncio sem uma voz por perto?How can I face the silence without a voice that’s near?
E enquanto sinto as gotas de chuva, estou à beira das lágrimas...And while I feel the raindrops I’m on the verge of tears …
Amargamente, as memórias torturam minha menteBitterly the memories are torturing my mind
De todos esses lugares onde deixei minha energia enquanto o tempo passavaOf all this places where I left my verve as time was passing by
E agora percebo que o caminho que escolhi pode acabar precocementeAnd now I realize the path I took might end prematurely
Não é cínico, mas agora anseio por esse sono sem sonhosIsn’t it cynical, but now I’m yearning for this dreamless sleep
Suspiro por isso, lutaria por isso, morreria por isso, vou tentar...I sigh for it, I’d fight for it, I’d die for it, I’ll try …



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sylvan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: