Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1

La Chèvre Et Le Chou

Anne Sylvestre

Letra

A Cabra e o Repolho

La Chèvre Et Le Chou

Na cidade de Sèvres
Dans la ville de Sèvres

A dois passos de Saint-Cloud
À deux pas de Saint-Cloud

Vivia um homem fraco
Vivait un homme mièvre

E mais que meio louco
Et plus qu'à moitié fou

Com um lábio leporino
Nanti d'un bec de lièvre

E olhando torto com os joelhos
Et louchant des genoux

Ele amava uma cabra
Il aimait une chèvre

E vivia perto de um repolho
Et vivait près d'un chou

Lembre-se bem, acima de tudo
Retenez bien surtout

Ele mimava a cabra
Il dorlotait la chèvre

Ele regava o repolho
Il arrosait le chou

Nosso homem cheio de febre
Notre homme plein de fièvre

Esperava manter tudo
Espérait garder tout

Mas do copo aos lábios
Mais de la coupe aux lèvres

Há um longo caminho
Il y a un sacré bout

E embora fosse ourives
Et bien qu'il fût orfèvre

Em matéria de palavras doces
En matière de mots doux

Se acariciava a cabra
S'il caressait la chèvre

Irritava o repolho
Il irritait le chou

Lembre-se bem, acima de tudo
Retenez bien surtout

Ao escolher a cabra
Qu'en choisissant la chèvre

Ele não teria mais o repolho
Il n'aurait plus le chou

Quando ele surpreendeu uma lebre
Quand il surprit un lièvre

Roendo o repolho
À grignoter le chou

Aqui está ele, que morre
Le voilà bien qui crève

E se torna ciumento
Et qui devient jaloux

Embebedando-se com genebra
Se saoulant au genièvre

Ele ficou enjoado
Il fut pris de dégoût

Ele mandou embora a cabra
Il renvoya la chèvre

E cozinhou o repolho
Et fit cuire le chou

Lembre-se bem, acima de tudo
Retenez bien surtout

Que orgulhosa era a cabra
Que fière était la chèvre

E ressentido o repolho
Et rancunier le chou

Agora, sua refeição o mata
Or, son repas l'achève

Ele se sente de borracha
Il se sent caoutchouc

Seu coração se revolta
Il a le cœur qui lève

Ele sofre de agitação
Il souffre de remous

E nas ruas de Sèvres
Et dans les rues de Sèvres

Ele grita como um louco
Il hurle comme un fou

Volte, volte cabra
Reviens, reviens la chèvre

Eu não amo mais o repolho!
Je n'aime plus le chou!

Lembre-se bem, acima de tudo
Retenez bien surtout

Que livre era a cabra
Que libre était la chèvre

E digerido o repolho
Et digéré le chou

"Adeus", disse a cabra
Adieu" lui dit la chèvre

Eu não tenho mais uma coleira
Je n'ai plus de licou

Você escolheu sua febre
Tu as choisi ta fièvre

E eu sinto muito por você
Et je te plains beaucoup

Tendo perdido a cabra
Ayant perdu la chèvre

Tendo comido o repolho
Ayant mangé le chou

Jogou-se no Bièvre
Se jeta dans la Bièvre

Uma pedra em seu pescoço
Une pierre à son cou

Lembre-se bem, acima de tudo
Retenez bien surtout

Vocês que amam uma cabra
Vous qui aimez une chèvre

Esqueçam todos os repolhos
Oubliez tous les choux

Se minha canção é breve
Si ma chanson est brève

Não fiquem com raiva
N'en ayez point courroux

É que palavras que rimam com -èvre
C'est que des rimes en -èvre

Não há muitas
Il n'y en a pas beaucoup

Seja você a cabra
Que vous soyez la chèvre

Seja você o repolho
Que vous soyez le chou

Não passe por Sèvres
Ne passez pas par Sèvres

Muito menos por Saint-Cloud
Encore moins par Saint-Cloud

Lembre-se bem, acima de tudo
Retenez bien surtout

Para quem ama uma cabra
Pour qui aime une chèvre

Não há repolhos
Il n'y a pas de choux

Para deixar uma cabra
Pour quitter une chèvre

É preciso amar o repolho
Il faut aimer le chou

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção