Tradução gerada automaticamente
La lettre d'adieu
Anne Sylvestre
A carta de despedida
La lettre d'adieu
Uma carta de Armand!
Une lettre d'Armand!
Ela esboça um sorriso
Elle ébauche un sourire
É quase um fantasma
C'est presque un revenant
O que ele tem a dizer a ela?
Qu'a-t-il donc à lui dire?
Uma breve loucura
Une courte folie
Vagabunda adúltera
Vagabonde adultère
Os tinha reunido
Les avait réunis
No maior mistério
Dans le plus grand mystère
Restou apenas
Il n'en était resté
Um vago carinho
Qu'une vague tendresse
E alguns almoços
Et quelques déjeuners
Tingidos de gentileza
Teintés de gentillesse
Adeus, porque é demais
Adieu, car c'en est trop
Eu não tenho mais coragem
Je n'ai plus de courage
Quando você ler estas palavras
Quand tu liras ces mots
Eu já terei partido
J'aurai plié bagage
Eles eram sobreviventes
Ils étaient rescapés
De feridas semelhantes
De blessures semblables
Mas não tinham tentado
Mais n'avaient pas tenté
Construir sobre a areia
De bâtir sur le sable
Algumas acrobacias
Quelques acrobaties
Em camas de passagem
Dans des lits de passage
Quando mãos amigas
Lorsque des mains amies
Hospedavam suas viagens
Hébergeaient leurs voyages
Tinham conseguido, apesar de tudo
Avaient su malgré tout
Esboçar sem borrões
Esquisser sans ratures
Os contornos um pouco vagos
Les contours un peu flous
De uma amável aventura
D'une aimable aventure
Adeus, isso dói demais
Adieu, ça fait trop mal
Onde está minha vida?
Où est passée ma vie?
Eu não tenho mais ânimo
Je n'ai plus le moral
E nem mais vontade alguma
Et plus aucune envie
Houve verões
Il y eut des étés
Houve ausências
Il y eut des absences
Tempo demais passado
Trop de moments passés
Esperando o silêncio
À guetter le silence
Encontros perdidos
Des rendez-vous manqués
Escorregões, esquivas
Des faux-pas, des esquives
Telefonemas truncados
Téléphones tronqués
Sempre em alerta
Toujours sur le qui-vive
E tudo se desenrolou
Et tout se dénoua
Sem mesmo uma ruptura
Sans même une rupture
Deixando para trás
En laissant derrière soi
Uma doçura que perdura
Une douceur qui dure
Adeus, está decidido
Adieu, c'est décidé
Eu escrevi para minha mãe
J'ai écrit à ma mère
Para minha dedicada esposa
À ma femme dévouée
E para você, a última
Et à toi, la dernière
E ele a agradece
Et il la remercie
Por essa parte de sonho
Pour cette part de rêve
E por esse clarão
Et pour cette éclaircie
Quando faltava-lhe força
Quand il manquait de sève
Ela começa a chorar
Elle tombe en sanglots
As lembranças a atacam
Les souvenirs l'agressent
Ela revive as conspirações
Elle revit les complots
As risadas, as carícias
Les rires, les caresses
Varre tudo até o fundo
Balaie jusqu'au fond
Assoa o nariz sem fôlego
Se mouche à perdre haleine
Se tranca, se lamenta
S'enferme, se morfond
Finalmente derrama sua dor
Liquide enfin sa peine
Alô, eu fiquei
Allo, je suis resté
Perdi minha viagem
J'ai raté mon voyage
Minha esposa me resgatou
Ma femme m'a repêché
Desculpe, serei obediente
Pardon, je serai sage
Ah, não! Eu chorei por você
Ah, non! Je t'ai pleuré
Chorei até o naufrágio
Pleuré jusqu'au naufrage
Cicatrizei tudo
J'ai tout cicatrisé
Você pode morrer, vá embora!
Tu peux mourir, dégage!
E ela desligou
Et elle a raccroché
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: