Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 4

La lettre d'adieu

Anne Sylvestre

Letra

A carta de despedida

La lettre d'adieu

Uma carta de Armand!
Une lettre d'Armand!

Ela esboça um sorriso
Elle ébauche un sourire

É quase um fantasma
C'est presque un revenant

O que ele tem a dizer a ela?
Qu'a-t-il donc à lui dire?

Uma breve loucura
Une courte folie

Vagabunda adúltera
Vagabonde adultère

Os tinha reunido
Les avait réunis

No maior mistério
Dans le plus grand mystère

Restou apenas
Il n'en était resté

Um vago carinho
Qu'une vague tendresse

E alguns almoços
Et quelques déjeuners

Tingidos de gentileza
Teintés de gentillesse

Adeus, porque é demais
Adieu, car c'en est trop

Eu não tenho mais coragem
Je n'ai plus de courage

Quando você ler estas palavras
Quand tu liras ces mots

Eu já terei partido
J'aurai plié bagage

Eles eram sobreviventes
Ils étaient rescapés

De feridas semelhantes
De blessures semblables

Mas não tinham tentado
Mais n'avaient pas tenté

Construir sobre a areia
De bâtir sur le sable

Algumas acrobacias
Quelques acrobaties

Em camas de passagem
Dans des lits de passage

Quando mãos amigas
Lorsque des mains amies

Hospedavam suas viagens
Hébergeaient leurs voyages

Tinham conseguido, apesar de tudo
Avaient su malgré tout

Esboçar sem borrões
Esquisser sans ratures

Os contornos um pouco vagos
Les contours un peu flous

De uma amável aventura
D'une aimable aventure

Adeus, isso dói demais
Adieu, ça fait trop mal

Onde está minha vida?
Où est passée ma vie?

Eu não tenho mais ânimo
Je n'ai plus le moral

E nem mais vontade alguma
Et plus aucune envie

Houve verões
Il y eut des étés

Houve ausências
Il y eut des absences

Tempo demais passado
Trop de moments passés

Esperando o silêncio
À guetter le silence

Encontros perdidos
Des rendez-vous manqués

Escorregões, esquivas
Des faux-pas, des esquives

Telefonemas truncados
Téléphones tronqués

Sempre em alerta
Toujours sur le qui-vive

E tudo se desenrolou
Et tout se dénoua

Sem mesmo uma ruptura
Sans même une rupture

Deixando para trás
En laissant derrière soi

Uma doçura que perdura
Une douceur qui dure

Adeus, está decidido
Adieu, c'est décidé

Eu escrevi para minha mãe
J'ai écrit à ma mère

Para minha dedicada esposa
À ma femme dévouée

E para você, a última
Et à toi, la dernière

E ele a agradece
Et il la remercie

Por essa parte de sonho
Pour cette part de rêve

E por esse clarão
Et pour cette éclaircie

Quando faltava-lhe força
Quand il manquait de sève

Ela começa a chorar
Elle tombe en sanglots

As lembranças a atacam
Les souvenirs l'agressent

Ela revive as conspirações
Elle revit les complots

As risadas, as carícias
Les rires, les caresses

Varre tudo até o fundo
Balaie jusqu'au fond

Assoa o nariz sem fôlego
Se mouche à perdre haleine

Se tranca, se lamenta
S'enferme, se morfond

Finalmente derrama sua dor
Liquide enfin sa peine

Alô, eu fiquei
Allo, je suis resté

Perdi minha viagem
J'ai raté mon voyage

Minha esposa me resgatou
Ma femme m'a repêché

Desculpe, serei obediente
Pardon, je serai sage

Ah, não! Eu chorei por você
Ah, non! Je t'ai pleuré

Chorei até o naufrágio
Pleuré jusqu'au naufrage

Cicatrizei tudo
J'ai tout cicatrisé

Você pode morrer, vá embora!
Tu peux mourir, dégage!

E ela desligou
Et elle a raccroché

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção