Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 392

A Gauche Comme à Droite

Tagada Jones

Letra

À Esquerda Como à Direita

A Gauche Comme à Droite

Todos sentados nos mesmos bancos da escola,Tous assis sur les mêmes bancs d'écoles,
Em camisas brancas e na frente da sala,En cols blancs et au premier rang,
Gentilmente se formou a elite do governo.S'est formée gentiment l'élite du gouvernement.
Um não suspeita que o outro vai ser candidato,L'un ne se doute pas, que l'autre deviendra candidat,
Os melhores amigos, sempre irmãos de sangue pra vida toda.Les meilleurs amis, restent toujours frères de sang pour la vie.

O divórcio se aproxima, as opiniões os dividem,Le divorce se précise, des opinions les divisent,
Mas os corações batem por uma amizade,Pourtant les cœurs battent d'une amitié,
Que nada no mundo vai abalar.Que rien au monde ne viendra ébranler.
Eles brindam à glória de seus sucessos,Ils boivent à la gloire de leurs succès,
Se entregam até a todos os excessos,S'adonnent même à tous les excès,
A política vive seus momentos de glória,La politique vit ses heures de gloire,
Antes de assumir as rédeas, as rédeas do poder.Avant de prendre les rennes, les rennes du pouvoir.

À esquerda como à direita, vêm da aristocracia, da nobreza e dos bons bairros de Paris.A gauche comme à droite, on vient de l'aristocratie, de la noblesse et des beaux quartiers de Paris.
À esquerda como à direita, vivem como reis, sempre falando do que não conhecem.A gauche comme à droite, on vit comme des rois, on parle toujours de ce qu'on ne connaît pas.
À esquerda como à direita, esvaziam o dinheiro do estado, que tenha muito nas contas ou que não tenha nada,A gauche comme à droite, on dépouille l'argent de l'état, qu'il y en ait plein les caisses ou qu'il n'y en ait pas,
E desde sempre eles repetem o mesmo discurso.Et depuis toujours ils ressassent le même discours.
À esquerda como à direita, costumam mudar de lado, sempre antes que o povo venha a incomodar.A gauche comme à droite, on retourne souvent sa veste, toujours avant que le peuple ne vous moleste.
À esquerda como à direita, se exibem pelo mundo, em carrões às custas da princesa.A gauche comme à droite, on se pavane dans le monde, dans de belles caisses au frais de la princesse.
À esquerda como à direita, falam do povo lá de baixo, enquanto se empanturram de caviar, de foie gras,A gauche comme à droite, on parle des petites gens d'en bas, en se bâfrant de caviar, de foie gras,
E desde sempre eles repetem o mesmo discurso.Et depuis toujours ils ressassent le même discours.

E desde sempre eles repetem o mesmo discurso.Et depuis toujours ils ressassent le même discours.
As mesmas sílabas tão bem pronunciadas, tão bem manipuladas de ambos os ladosLes mêmes syllabes si bien prononcées, si bien maniées des deux côtés
E desde sempre eles repetem o mesmo discurso.Et depuis toujours ils ressassent le même discours.
As mesmas metáforas sempre usadas como se fosse pra nos enrolar.Les mêmes métaphores toujours employées comme pour mieux nous embobiner


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tagada Jones e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção