Transliteração e tradução geradas automaticamente
Your Voice
Takeshi Nakatsuka
Your Voice
ありふれた日々のarifureta hibi no
素晴らしさに気づくまでにsubarashisa ni kidzuku made ni
ふたりはただ いたずらに時をfutari wa tada itazura ni toki wo
重ねて過ごしたねkasanete sugoshita ne
まるで空のように 大きな夢maru de sora no you ni ookina yume
紡ぐこともtsumugu koto mo
道の端に 咲く名もない花にはmichi no hashi ni saku namo nai hana ni wa
とてもかなわないtotemo kanawanai
涙のひと粒が水玉のようにnamida no hitotsubu ga mizutama no you ni
はじけてもhajikete mo
君の笑い声だけはkimi no warai koe dake wa
いつも僕のそばでitsumo boku no soba de
輝いてみえるkagayaite mieru
そのままの色でsono mama no iro de
Please gimme your voice!Please gimme your voice!
君と僕が いまここに出会えたことkimi to boku ga ima koko ni deaeta koto
小さな幸せが大きなchiisana shiawase ga ookina
愛につつまれてくai ni tsutsumareteku
君の瞳に映ったkimi no hitomi ni utsutta
僕の顔が ほころんでくboku no kao ga hokorondeku
思うままに 生きる君の姿にomou mama ni ikiru kimi no sugata ni
なぜか救われるnazeka sukuwareru
世界中を飲み込むsekaijuu wo nomikomu
うねりのようなuneru no you na
流れの速さに身を任せつつnagare no hayasa ni mi wo makasetsutsu
いちばんめに大切なことだけをichibanme ni taisetsu na koto dake wo
明日も信じてashita mo shinjite
今日はただちっぽけなkyou wa tada chippoke na
幸せを胸に抱いてshiawase wo mune ni daite
それだけで心灯るsore dake de kokoro tomoru
光 それはたぶん奇跡hikari sore wa tabun kiseki
Verso 3Verso 3
生きてゆくことのikite yuku koto no
果てしない不安にhateshinai fuan ni
身を震わせる僕の傍らでmi wo furuwaseru boku no katarabe de
透明な君の言葉とtoumei na kimi no kotoba to
笑顔が 静かに答えるegao ga shizuka ni kotaeru
Please gimme your voice!Please gimme your voice!
君と僕が いまここに出会えたことkimi to boku ga ima koko ni deaeta koto
小さな幸せは大きなchiisana shiawase wa ookina
愛につつまれてるai ni tsutsumareteru
いまはまだちっぽけなima wa mada chippoke na
つぼみだから いつの日かtsubomi dakara itsu no hi ka
たとえ名もない花としてもtatoe namo nai hana to shitemo
咲き誇るつもりさsaki hokoru tsumori sa
愛する君のためにaisuru kimi no tame ni
Sua voz
Passamos tempo juntos desperdiçando-nos até percebermos como os dias comuns podem ser maravilhosos
Mesmo os grandes sonhos que tecemos, como o próprio céu, dificilmente se comparam às flores sem nome que desabrocham à beira da estrada
Mesmo que uma única lágrima se rompa como uma gota, seu riso estará sempre ao meu lado
Nas mesmas cores vibrantes em que aparecem
Por favor, me dê sua voz!
O fato de você e eu termos podido nos encontrar aqui e agora, essa pequena felicidade está envolta em um grande amor
Meu rosto, refletido em seus olhos, começa a sorrir
Encontro conforto na maneira como você vive sua vida, do jeito que bem entende
Deixe-se levar pela correnteza veloz que está inundando o mundo inteiro
Amanhã, continuarei acreditando apenas naquilo que for mais importante para mim
Hoje, guardo apenas um pouquinho de felicidade no meu coração
Só isso já pode iluminar seu coração; provavelmente é um milagre
Verso 3
A ansiedade interminável de continuar a viver
Enquanto eu tremia, suas palavras sinceras e seu sorriso me respondiam silenciosamente
Por favor, me dê sua voz!
O fato de você e eu termos conseguido nos encontrar aqui agora — essa pequena felicidade está envolta em um grande amor
Por enquanto é apenas um pequeno botão, mas um dia
Mesmo que eu seja apenas uma flor sem nome, pretendo desabrochar em toda a minha glória
Para o meu amado



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Takeshi Nakatsuka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: