Transliteração e tradução geradas automaticamente

HUMANLIKE (人間みたいね)
Tatsuya Kitani
COMO HUMANO
HUMANLIKE (人間みたいね)
Sua gentileza secou
あなたの優しさは涸れてしまって
anata no yasashisa wa karete shimatte
Parece que não somos mais da mesma espécie
同じ生き物じゃなくなったみたいだ
onaji ikimono janaku natta mitai da
Mesmo assim, teria sido bom ser substituído por alguém
それでも誰かの代わりで良かったのに
soredemo dareka no kawari de yokatta noni
Parece que nem isso vai acontecer
どうやらそれも叶わない
dōyara sore mo kanawanai
Entendi a forma da tristeza
悲しみの形がわかっていった
kanashimi no katachi ga wakatteitta
O que combina com você é um inferno mais profundo e sombrio
あなたに見合うのはもっと奥の、暗く深い地獄だよ
anata ni miau no wa motto oku no, kuraku fukai jigoku da yo
Uma vez quebrado, não volta ao normal
壊れたら元には戻らないこと
kowaretara moto ni wa modoranai koto
Você sabe disso, não é?
わかっているでしょう?
wakatte iru deshō?
Você é tão humano
あなたまるで人間みたいね
anata marude ningen mitai ne
Mesmo sendo uma fera
けだもののくせにさ
kedamono no kuse ni sa
Consigo sentir o frio no fundo da sua mente
脳の奥がさ、冷えてくのがわかるんだ
nō no oku ga sa, hieteku no ga wakarunda
Mesmo que pense que pode amar alguém como eu
わたしと同じように誰かを愛せた気になっても
watashi to onaji yō ni dareka wo aiseta ki ni natte mo
Isso não vai funcionar
それじゃ駄目だよ
sore ja dame da yo
Estou esperando o dia em que nos encontraremos em pesadelos iguais
お揃いの悪夢の中で会える日を待ってるから
osoroi no akumu no naka de aeru hi wo matteru kara
As memórias venenosas, tão vívidas como as flores de adelfa, começaram a se espalhar
夾竹桃の花のように鮮やかな記憶の毒がまわり始めた
kyōchikutō no hana no yō ni azayaka na kioku no doku ga mawarihajimeta
O dia em que sua gentileza secou está gravado e não vai embora
あなたの優しさが涸れてしまった日が焼きついて離れなくて
anata no yasashisa ga karete shimatta hi ga yakitsuite hanarenakute
Não me lembro de ter amado alguém
誰一人愛せた覚えが無いよ
dare hitori aiseta oboe ga nai yo
Desde aquele dia, aprendi
わたしはあの日から知ってしまった
watashi wa ano hi kara shitte shimatta
A solidão profunda e escura
暗く深い孤独を
kuraku fukai kodoku wo
A consolação para um corpo entorpecido, você sabe disso, não é?
かじかんだ身体を慰めるもの、わかっているでしょう?
kajikanda karada wo nagusameru mono, wakatte iru deshō?
Você é tão humano
あなたまるで人間みたいね
anata marude ningen mitai ne
Mesmo sendo uma fera
けだもののくせにさ
kedamono no kuse ni sa
Consigo sentir o frio no fundo da sua mente
脳の奥がさ、冷えてくのがわかるんだ
nō no oku ga sa, hieteku no ga wakarunda
Mesmo que meu coração seja preenchido novamente
それでもわたしの心がまた満たされてしまうこと
soredemo watashi no kokoro ga mata mitasarete shimau koto
Não posso perdoar
許せないんだよ
yurusenain da yo
Ter terminado como um brinquedo em suas mãos, como um osso de cachorro
犬の骨のようにあなたの玩具で終わってしまった
inu no hone no yō ni anata no omocha de owatte shimatta
Você é tão humano
あなたまるで人間みたいね
anata marude ningen mitai ne
Mesmo sendo uma fera
けだもののくせにさ
kedamono no kuse ni sa
Consigo sentir o frio no fundo da sua mente
脳の奥がさ、冷えてくのがわかるんだ
nō no oku ga sa, hieteku no ga wakarunda
Mesmo que pense que pode amar alguém como eu
わたしと同じように誰かを愛せた気になっても
watashi to onaji yō ni dareka wo aiseta ki ni natte mo
Isso não vai funcionar
それじゃ駄目だよ
sore ja dame da yo
Estou esperando o dia em que nos encontraremos em pesadelos iguais
お揃いの悪夢の中で会える日を待ってるから
osoroi no akumu no naka de aeru hi wo matteru kara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tatsuya Kitani e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: