Tradução gerada automaticamente

à La Vie à La Mort
Tété
À Vida, À Morte
à La Vie à La Mort
A melancolia, diga o que quiserLa mélancolie quoi qu'on en dise
sublima a hora e as estaçõessublime l'heure et les saisons
como doces amargos, delíciastelles douces-amères friandises
que só teriam doçura no nomequi n'aurait de douceur que le nom
Adicione a seu gostoAjoutez-y a votre guise
um pouco de hortelã e limãoun peu de menthe et de citron
que a brisa finalmente possa,puisse enfin la brise,
as luzes do crepúsculoles lueurs du couchant
guiar sem falharguider sans faillir
quadris e corações pulsanteshanches et palpitants
Louvemos, meus amigos,Louons mes amis,
a vida, à morte,a la vie, à la mort,
essas languidezes que curamces langueurs qui soignent
o coração, a alma e o corpole coeur, l'âme et le corps
A melancolia, mais que qualquer outraLa mélancolie plus que nulle autre
eleva a alma e a razão,élève l'âme et la raison,
quando as damas me fazem o apóstoloquand mesdames m'en fait l'apotre
basta olhar para o horizonteil n'est qu'à regarder l'horizon
Como não estremecer em breveComment bientôt ne pas frémir
diante de tantas emoçõessur le coup d'autant d'émotions
quando, após a meia-noite, rainhas e vagabundosquand passé minuit, reines et vagabonds
misturam sem falhar correntes e violinosmêlent sans faillir chaînes et violons
Louvemos, mas extasiados,Louons mais ravis,
a vida, à morteà la vie, à la mort
a frescura dessas noitesla fraîcheur de ces nuits
que terminam ao amanhecerqui terminent aux aurores
Sem cinema, a partida, minha féPas de cinéma, la partie, ma foi
se joga cara a carase pratique joue contre joue
deitados, sentados ou em pécouchés, assis ou debouts
Louvemos, meus amigos,Louons mes amis,
a vida, à morteà la vie, à la mort
essas danças que traemces rondes qui trahissent
a tonta que não se dá contala nunuche qui s'ignore
Louvemos, meus amigos,Louons mes amis,
a vida, à morteà la vie, à la mort
essas languidezes que curamces langueurs qui soignent
o coração, a alma e o corpole coeur, l'âme et le corps



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tété e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: