Transliteração e tradução geradas automaticamente

Tobira
The Back Horn
Porta
Tobira
esta porta se abre com o ritmo da convicção
このとびらノックするかくしんのリズム
kono tobira nokku suru kakushin no rizumu
sem voz, chamando a existência em um palácio
こえもなくよんでいるそんざいのパルス
koe mo naku yondeiru sonzai no parusu
o que eu sacrifiquei para ser eu mesmo?
ぼくはぼくであるためになにをぎせいにした
boku ha boku de aru tame ni nani wo gisei ni shita?
a alegria se perde na sombra
よろこびでみうしなってくかげ
yorokobi de miushinatteku kage
para quem estou vivendo, afinal?
だれのためにいきているのだろう
dare no tame ni ikiteiru no darou?
meus sentimentos não se satisfazem sozinho
ぼくひとりじゃみたされぬおもい
boku hitori jya mitasarenu omoi
quero mais amor nesse peito, mais
あいをもっとこのむねにもっと
ai wo motto kono mune ni motto
não com palavras, mas em um lugar de verdade
ことばじゃなくしんじつのばしょで
kotoba jyanaku shinjitsu no basho de
aquela porta, pessoas que foram marcadas no fundo da Terra
あのとびらちきゅうのうらがわなきつかれたひと
ano tobira chikyuu no uragawa nakitsukareta hito
se eu puder proteger você, serei tingido de vermelho
きみのためまもってみせるとあかくそめられて
kimi no tame mamotte miseru to akaku somerarete
nesta cidade pacífica, olha, mesmo que alguém morra
へいわなこのまちでほらだれかがしんでも
heiwa na kono machi de hora dareka ga shinde mo
os olhos se arregalam e os rostos passam
めをまるくしてすぎていくかお
me wo maruku shite sugiteyuku kao
à luz da lua, o ciclo eterno
つきのひかりえいえんのりんね
tsuki no hikari eien no rinne
alguém sussurra uma força que pode proteger
だれかそっとまもれるつよさを
dareka sotto mamoreru tsuyosa wo
as lágrimas de alguém que caem
こぼれおちただれかのなみだが
koboreochita dareka no namida ga
até chegarem a um mar tranquilo
しずかなうみたどりつくまでに
shizuka na umi tadoritsuku made ni
se abrir a porta, outra porta se segue
とびらをひらいたらまたつぎのとびら
tobira wo hiraitara mata tsugi no tobira
se perceber, há inúmeras portas ao redor
きづけばそこらじゅうにむすうのとびら
kizukeba sokorajyuu ni musuu no tobira
a última que se abriu foi uma porta suave
さいごにあけたのはやわらかなとびら
saigo ni aketa no ha yawaraka na tobira
perdoando tudo, um amor transbordante
すべてをゆるしてあふれだしたあい
subete wo yurushite afuredashita ai
completamente nu, solto a voz
はだかのままときはなつこえに
hadaka no mama tokihanatsu koe ni
há um poder que envolve a escuridão
やみをつつみこむちからがある
yami wo tsutsumikomu chikara ga aru
quero mais amor nesse peito, mais
あいをもっとこのむねにもっと
ai wo motto kono mune ni motto
o que posso fazer? entregando meu ser
なにができる?このみをささげて
nani ga dekiru? kono mi wo sasagete
para quem estou vivendo, afinal?
だれのためにいきているのだろう
dare no tame ni ikiteiru no darou?
meus sentimentos não se satisfazem sozinho
ぼくひとりじゃみたされぬおもい
boku hitori jya mitasarenu omoi
quero mais amor nesse peito, mais
あいをもっとこのむねにもっと
ai wo motto kono mune ni motto
não com palavras, mas em um lugar de verdade
ことばじゃなくしんじつのばしょで
kotoba jyanaku shinjitsu no basho de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Back Horn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: