
Day Tripper
The Beatles
Duplo sentido e ironia em "Day Tripper" dos Beatles
"Day Tripper", dos Beatles, se destaca pelo uso de duplo sentido tanto no título quanto nas expressões da letra. O termo "day tripper" pode ser entendido como alguém que faz passeios de um dia, ou seja, uma pessoa que só se envolve superficialmente, seja em relacionamentos ou no uso de drogas. John Lennon e Paul McCartney já explicaram que a música brinca com essa ideia de alguém que experimenta, mas não se compromete de verdade, especialmente em relação às drogas psicodélicas, que eram tema recorrente na época.
Isso aparece claramente em versos como “She was a day tripper / One-way ticket, yeah” (Ela era uma turista de um dia / Só de ida, sim), sugerindo que a pessoa só vai até certo ponto e depois para, sem se envolver totalmente. A letra também traz um jogo de palavras com conotação sexual, principalmente em “She's a big teaser / She took me half the way there” (Ela é uma grande provocadora / Ela me levou até a metade do caminho). Originalmente, a frase era mais explícita, mas foi suavizada para manter o duplo sentido. O refrão “It took me so long to find out / And I found out” (Demorei tanto para descobrir / E eu descobri) reforça a ideia de frustração e decepção com alguém que só se entrega pela metade. Assim, "Day Tripper" mistura ironia, crítica e humor, embalados por um riff de guitarra marcante.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Beatles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: