Tradução gerada automaticamente
Leonard's Lament
The Benn Gunn Society
Lamento de Leonard
Leonard's Lament
'Era a noite antes de uma viagem pelo mar'Twas the evening 'fore a trip across the water
Eu tinha arranjado um romance com a filha do SquireI'd arranged a romance with the Squire's daughter
Fiquei apopléticoI became apoplectic
Ao saber que ela é narcolépticaLearning she's narcoleptic
A noite se tornaria a diversão da minha tripulaçãoThe night would become my crewmates' fodder
Faisão, ameixas, nabo, preparei um banquetePheasant, prunes, turnips, I prepared a feast
Vinho de Portugal, pra ela não fez efeito nenhumWine from Portugal she didn't care in the least
Ela tomou alguns golesOf sips she took a few
Mas nunca conseguiu mastigarYet never got to chew
Logo estava roncando como uma feraBefore long she was snoring like a beast
Agora eu odeio minha vida no mar abertoNow I hate my life on the open seas
A água salgada e os convés empoeirados me fazem espirrarThe salty water and dusty decks make me sneeze
Tudo que eu esperava era uma noite de prazerAll I hoped was a night of bliss
Nem um beijo eu consegui pegarI couldn't even catch a kiss
Em vez disso, ouvi Rip Van Winkle ofegarInstead I got to hear Rip Van Winkle wheeze
Finalmente ela despertou, renovada, acordadaFinally she stirred to life, refreshed, awake
Fomos ver que sombras podíamos fazerWe then went to see what shadow puppets we could make
Um cachorro, um coelho, um cisneA dog, a bunny, a swan
Rimos até a chama se apagarWe laughed 'till the flame was gone
Na escuridão encontrei um sono que não podia ser falsoIn darkness I found a slumber that could not be fake
Reviva, querida Suzanne, revivaRevive, dear Suzanne, revive
Seu pai vai gritar meretrizYour father will cry harlot
As bochechas das suas donzelas vão ficar vermelhasYour maidens' cheeks will flush scarlet
Reviva!Revive!
Eu joguei o corpo sem vida em uma carruagemI threw the listless body into a carriage
Mencionei o nome do Squire e paguei a passagemMentioned the Squire's name and paid the fair-age
Na manhã seguinte volto ao marIn the morrow I return to sea
Sessenta homens, quatro macacos e euSixty men, four monkeys and me
Nunca conhecendo os segredos do casamentoNever getting to know the secrets of marriage



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Benn Gunn Society e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: