Tradução gerada automaticamente

Apágalo ("Turn It Off", Spanish Cast Version)
The Book of Mormon
Desligue-o ("Desliga-o", versão em espanhol)
Apágalo ("Turn It Off", Spanish Cast Version)
Se você se sentir tristeSi te sientes triste
Ou um pouco perdidoO un poco perdido
Eu tenho um truqueYo tengo un truco
Isso me faz sentir bemQue me ayuda a estar bien
Se você tiver algum problemaSi tienes un problema
Não fique obcecado com issoNo te obsesiones
É super fácilEs superfácil
Esqueça-oOlvidarse de él
Se isso começar a te confundirSi te empieza a confundir
Seu próprio ruído mentalTu propio ruido mental
Não dê ouvidos a issoNo lo escuches
Não pense mais nissoNo lo pienses más
Desligue!¡Apágalo!
Ligue o interruptorDale al interruptor
Pressione o botão de desligarPulsa el off
É o truquezinho de todo mórmonEs el truquito de cualquier mormón
Fazemos isso sem pararLo hacemos sin parar
Quando você tem pensamentosCuando tengas pensamientos
Espero que você fique deprimidoQue te den bajón
Finja que eles não existemFinge que no existen
E você se sairá melhorY te irá mejor
E desligue!¡Y apágalo!
Ligue o interruptorDale al interruptor
Faça isso agoraHazlo ya
É muito fácil, você vai verEs muy fácil, ya lo verás
Desligue!¡Apágalo!
Papai, galo!¡Apá, ga-lo!
Eu me lembro do meu paiRecuerdo a mi papá
Batendo na minha mãePegando a mi mamá
Sempre que o Utah Jazz perdiaSiempre que perdía el Utah Jazz
Ele era um homem doente, bêbado e violentoEra un enfermo, borracho y violento
Eu queria mantê-lo longe da minha mãeYo quería alejarle de mi mamá
Eu implorei e supliquei para que ele não a batesseLe rogué y supliqué que no la pegara
E ele riu enquanto eu choravaY él se reía mientras yo lloraba
E desligue!Y apágalo!
Ligue o interruptorDale al interruptor
Pressione o botão de desligarPulsa el off
É o pequeno truque do bom mórmonEs el truquito del buen mormón
Desligue-oApágalo
Papai, galo!¡Apá, ga-lo!
Minha irmãzinhaMi hermana la pequeña
Ele tinha leucemiaTenía leucemia
"Ele vai morrer daqui a um mês", disse o médicoEn un mes se va a morir, dijo el doctor
Não achei que fosse tão ruim assim, então fui comprarYo no la vi tan mal y me fui a comprar
O iPhone Plus na Apple StoreEl iPhone Plus en el Apple Store
Ela começou a morrer e eu não estava ao lado delaSe empezó a morir y yo no estaba a su lado
E ela disse, chorando: Onde está meu irmão?Y dijo, llorando: ¿Dónde está mi hermano?
Desligue!¡Apágalo!
Diga adeus às suas tristezasDile a tus penas adiós
Você não terá medo de nenhum tumorNo tendrás miedo a ningún tumor
Eu era apenas uma criançaYo solo era un chaval
E conheci Steve BlackY conocí a Steve Black
Ele foi a melhor coisa da minha puberdadeÉl fue lo mejor de mi pubertad
E um dia, de repente, subitamente, eu me dei contaY un día, de repente, de pronto fui consciente
Steve não era apenas mais um amigoSteve no era un amigo más
Foi especialEra especial
Eu estava pensando nos dois nadando nas BahamasPensaba en los dos nadando en las Bahamas
Nu no mar, e ele se aproximavaDesnuditos en el mar, y él se acercaba
Uau!¡Guau!
Desligue-oApágalo
Ligue o interruptorDale al interruptor
E é issoY ya está
Ser heterossexual é normalSer hetero es lo normal
Você tem que gostar de garotasTe tienen que gustar las chicas
Deus diz issoLo dice Dios
Se você observar isso com homensSi ves que con hombres
Você se entende melhor, desligue isso!Tú te entiendes mejor, ¡apágalo!
Ancião, não há nada de errado em ter pensamentos homossexuaisElder, no es malo tener pensamientos homosexuales
A menos que você realmente as faça, é claroSiempre que no los lleves a cabo, claro
NãoNo
É aí que precisamos cortar pela raiz (ah, sim!)Ahí hay que cortar de raíz (¡oh, sí!)
Ou a tentação voltará (que horror!)O volverá la tentación (¡qué horror!)
Você acha que tem tudo sob controle, mas não tem!Crees que lo tienes bajo control, ¡y no es verdad!
Ser gay é muito ruimSer gay está muy mal
Mentir para si mesmo é piorMentirse es peor
Você terá que se curar da maldiçãoTendrás que curarte la maldición
E desligue-oY apágalo
Desligue!¡Apá-ga-lo!
[Élder McKinley][Elder Mckinley]
E aí? Como você está se sentindo?¿Y bien? ¿Cómo te sientes?
[Preço mais velho][Elder Price]
IgualIgual
[Élder McKinley][Elder Mckinley]
Bem, a culpa é sua e de mais ninguémPues es tu culpa y de nadie más
Você vai precisar se esforçarTe vas a tener que esforzar
Se houver uma parte homo no seu coraçãoSi en tu corazón hay una parte homo
Você a encontra e depois a mata! Entendeu?La encuentras y después ¡la matas! ¿Vale?
[Preço mais velho][Elder Price]
Mas eu não tenho pensamentos homossexuaisPero yo no tengo pensamientos homosexuales
[Élder Cunningham][Elder Cunningham]
Viu? Funciona!¿Lo ves? ¡Funciona!
Desligue-oApágalo
Desligue-oApágalo
Desligue-oApágalo
Ligue o interruptor e pressione para desligarDale al interruptor, pulsa el off
É o truquezinho de todo mórmonEs el truquito de cualquier mormón
Fazemos isso sem pararLo hacemos sin parar
Quando você tem pensamentosCuando tengas pensamientos
Se você estiver se sentindo para baixo, finja que eles não existemQue te den bajón, finge que no existen
E você se sairá melhorY te irá mejor
E agora você voltou ao normalY ahora ya eres normal
Nosso truqueNuestro truco
Desligue!¡Apágalo!
Já!¡Ya!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Book of Mormon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: