Abandon
The Chariot
Abandonar
Abandon
É esta a bênção ou maldição?
Is this the blessing or the curse?
Se eu pertenço a essa tendência?
Should I belong to the trend?
Pelo menos é uma tragédia que virá somente uma vez.
At least it's a tragedy that will only come once.
Um coro de homens cantam santuário de fé.
A choir of men sing sanctuary in faith.
Vamos fazê-los acreditar que eles vão viver.
Let's make them believe that they are going to live.
Madame, eu não sei seu nome mas conheço o seu rosto.
Madame, I don't know your name but I know your face.
Sim, eles sacrificam, mas a sua madame não custa nada.
Yeah, they sacrifice but its costs nothing madame.
Eu não sei seu nome mas conheço o seu rosto.
I don't know your name but I know your face.
É esta a bênção ou a maldição?
Is this the blessing or is the the curse?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Chariot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: