The Copper War
The Cog Is Dead
A guerra do cobre
The Copper War
Verdigris Patina era uma pacata cidadezinha
Verdigris Patina was a peaceful little town
A casa de Wilbur redpot, o melhor coppersmith
The home of Wilbur redpot, finest coppersmith around
Ele era famoso por seus produtos, pois eles vendiam muito bem
He was famous for his products, as they sold extremely well
Os concorrentes ficaram lívidos quando a renda de seus negócios caiu
Competitors were livid as their business income fell
Agora, Alexander Copperplate, um homem de fora da cidade
Now, Alexander Copperplate, a man from out of town
Declarou que sua gangue iria em breve atirar no pobre Wilbur
Declared his gang was coming soon to shoot poor Wilbur down
A cidade estava em pânico, eles sabiam que algo deveria ser feito
The town was in a panic, they knew something should be done
E eles tinham até o Sol da manhã!
And they had till morning sun!
Então monte sua bicicleta a vapor e coloque seus óculos de proteção
So saddle up your steam-bike and put your goggles on
Temos que estar preparados, senão estaremos todos mortos de madrugada
We've got to be prepared or else we'll all be dead by dawn
Copperplate está chegando, e seus olhos estão vendo vermelho
Copperplate is coming, and his eyes are seeing red
E ele está atrás da cabeça do Wilbur!
And he's after Wilbur's head!
O povo da cidade se reuniu e eles descobriram um plano
The townsfolk got together and they figured out a plan
Eles sabiam que teriam que fazer o melhor para salvar o próximo
They knew they'd have to do their best to save their fellow man
E, embora eles não tivessem armas, todos eles tinham muitos cérebros
And, though they had no weapons, they all had a lot of brains
Eles construíram máquinas para deixar seu vilão em um mundo de dor!
They'd build machines to leave their villain in a world of pain!
Então Wilbur trouxe o cobre, o velho franco fornecia o aço
So Wilbur brought the copper, old frank supplied the steel
Bob e Sue tinham correntes extras e Tommy trouxe as rodas
Bob and Sue had extra chains, and Tommy brought the wheels
Eles sabiam que teriam uma chance com eles, sabiam que venceriam a luta
They knew they'd have a chance with these, they knew they'd win the fight
E eles trabalharam durante toda a noite!
And they worked all through the night!
Então monte sua bicicleta a vapor e coloque seus óculos de proteção
So saddle up your steam-bike and put your goggles on
Temos que estar preparados, senão estaremos todos mortos de madrugada
We've got to be prepared or else we'll all be dead by dawn
Copperplate está chegando e seus olhos estão vendo vermelho
Copperplate is coming and his eyes are seeing red
E ele está atrás da cabeça do Wilbur!
And he's after Wilbur's head!
Bem Copperplate chegou ao amanhecer, ele permaneceu fiel à sua palavra
Well Copperplate arrived at dawn, he stayed true to his word
Mas a cidade estava em silêncio mortal, não uma alma era para ser ouvida
But the town was deathly silent, not a soul was to be heard
Ele gritou: Redpot! Saia e lute comigo como um homem!
He yelled out: Redpot! Come on out, and fight me like a man!
E foi aí que começaram os sons agitados e chugging
And that was when the churning and the chugging sounds began
Um exército do povo da cidade logo saiu para a rua
An army of the townsfolk soon poured out into the street
Cada um deles em bicicletas a vapor, e todos eles estavam embalando calor
Each of them on steam-bikes, and they all were packing heat
Eles tinham seus homens cercados, havia medo em todos os rostos
They had his men surrounded, there was fear on every face
E eles os colocam em seu lugar!
And they put them in their place!
Ligue sua moto a vapor, vamos mostrar quem está no comando
Power up your steam-bike, let's show 'em who's in charge
Nós temos nossas cordas e ganchos e armas para descarregar
We've got our ropes and grappling hooks and weapons to discharge
Copperplate está em pânico e seu rosto está ficando branco
Copperplate is panicked and his face is turning white
E nós vamos vencer essa luta!
And we're gonna win this fight!
Está certo! Vamos lá!
That's right! Let's go!
Agora desligue sua moto a vapor, nós finalmente os derrubamos
Now power down your steam-bike, we finally took 'em down
Nós os amarramos e lambemos bem e os expulsamos da cidade
We strung 'em up and licked 'em good and ran them out of town
Verdigris Patina é uma cidade pacífica mais uma vez
Verdigris Patina is a peaceful town once more
E nós vencemos a guerra do cobre!
And we won the copper war!
Hyah!
Hyah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cog Is Dead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: