Tradução gerada automaticamente
Medication
The Collection
Medicação
Medication
Eu estava com medo do que isso significava
I was scared of what it meant
Se eu precisasse de remédio
If I needed medicine
Apenas para me sentir como eu novamente
Just to feel like me again
E manter meus demônios de vez em quando
And keep my demons in every now and then
Porque eu me lembro quando eu prosperava
'Cause I remember when I thrived
Agora estou apenas tentando sobreviver
Now I'm just tryin' to survive
É como se eu tropeçasse e caísse
It's like I tripped and took a dive
Em outra vida que não parece ser minha
Into another life that doesn't feel like mine
Mas agora estou cansado de ficar sentado
But now I'm tired of sitting
Sem rumo e à deriva
Aimless and drifting
Tentando apagar as luzes
Tryin' to turn off the lights
E só tirando minhas roupas longe das janelas
And only takin' off my clothes far from the windows
Mantendo-me longe de sua visão
Keepin' away from your sight
Então agora estou deixando cair o peso da terra
So now I'm droppin' the weight of the earth
Apenas o suficiente para me dar um renascimento
Just long enough to give me a rebirth
Porque eu mereço estar bem
'Cause I deserve to be well
Sim, eu mereço estar bem
Yеah, I deserve to bе well
E talvez eu não tenha força suficiente
And maybe I do not have enough strength
Para mais do que alguns passos em um dia
For more than a couple of steps in a day
Mas eu mereço estar bem
But I deserve to be well
Sim, eu mereço estar bem
Yeah, I deserve to be well
Estou saindo desse inferno
I'm climbin' up outta this hell
Eu tenho embaçado o vidro
I've been foggin' up the glass
Enquanto o trovão começa a estrondar
While the thunder starts to crash
Mas a tempestade nunca passou, então se eu vou durar, tenho que sair rápido
But the storm has never passed, so if I am gonna last, I gotta get out fast
E estou com fome e inquieto
And I am hungry and restless
Sonhando com saídas
Dreamin' of exits
Escalando os portões da minha mente
Climbin' the gates of my mind
E estou pensando no futuro, buscando suturas, tentando recuperar meu tempo
And I am thinkin' of futures, reachin' for sutures, tryin' to reclaim my time
E agora estou deixando cair o peso da terra
And now I'm droppin' the weight of the earth
Apenas o suficiente para me dar um renascimento
Just long enough to give me a rebirth
Porque eu mereço estar bem
'Cause I deserve to be well
Sim, eu mereço estar bem
Yeah, I deserve to be well
E talvez eu não tenha força suficiente
And maybe I do not have enough strength
Para mais do que alguns passos em um dia
For more than a couple of steps in a day
Mas eu mereço estar bem
But I deserve to be well
Sim, eu mereço estar bem
Yeah, I deserve to be well
Estou saindo desse inferno
I'm climbin' up outta this hell
Estou envelhecendo e crescendo
I'm growin' old and growin' up
Estar sozinho sem estar preso
Bein' alone without bein' stuck
Perder o controle, apaixonar-se
Lose control, fall in love
Abrindo meu caminho e minha própria sorte
Makin' my way and my own luck
Deixando cair o peso da terra
Droppin' the weight of the earth
Apenas o suficiente para me dar um renascimento
Just long enough to give me a rebirth
Porque eu mereço estar bem
'Cause I deserve to be well
Sim, eu mereço estar bem
Yeah, I deserve to be well
Talvez eu não tenha força suficiente
Maybe I do not have enough strength
Para mais do que alguns passos em um dia
For more than a couple of steps in a day
Mas eu mereço estar bem
But I deserve to be well
Sim, eu mereço estar bem
Yeah, I deserve to be well
Estou saindo desse inferno
I'm climbin' up outta this hell
Estou saindo desse inferno
I'm climbin' up outta this hell
Estou saindo desse inferno
I'm climbin' up outta this hell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Collection e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: