
Schizophrenic Playboy
The Cranberries
Riscos e ironia nos jogos de sedução em “Schizophrenic Playboy”
“Schizophrenic Playboy”, do The Cranberries, usa ironia para transformar um cenário comum de sedução em um alerta sobre os perigos de se envolver com pessoas emocionalmente instáveis e manipuladoras. O título já sugere que o "playboy esquizofrênico" não é apenas um conquistador, mas alguém imprevisível, capaz de alternar entre charme e descontrole. A letra descreve a preparação da mulher para o encontro — “She meticulously curls her hair... Applies mascara with the greatest care” (Ela enrola cuidadosamente o cabelo... Passa rímel com o maior cuidado) —, mas logo indica sua vulnerabilidade: “already fairly off her head” (já meio fora de si), mostrando que o risco está tanto no outro quanto em sua própria disposição para se arriscar.
O refrão traz um aviso direto e sarcástico: “Girls, you better watch out / Schizophrenic playboys / Who cannot control their toys” (Garotas, é melhor tomarem cuidado / Playboys esquizofrênicos / Que não conseguem controlar seus brinquedos). Aqui, “toys” pode se referir tanto a jogos emocionais quanto a impulsos sexuais, reforçando o duplo sentido do perigo. A repetição de “I'm in, I'm out” (Eu entro, eu saio) simboliza a instabilidade desses relacionamentos. Ao alertar também os “boys” sobre as “schizophrenic playgirls”, a banda mostra que manipulação e risco não têm gênero. O tom irônico da letra, junto à energia da música, faz um comentário ácido sobre a superficialidade e os perigos dos jogos de sedução atuais.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cranberries e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: