Tradução gerada automaticamente

Ursusarktos The Bachelor
The Deadfly Ensemble
Ursusarktos O Solteirão
Ursusarktos The Bachelor
Folhas de carvalho tremendo em um clareira, fora de vista e ouvido...Oak leaves shaking in a clearing, out of sight and hearing...
Lenha para um truque mágico, apressa-se dos meus lábios, queimando...Kindling for a magic trick, it hastens from my lips, burning...
Fortifico minha toca; respiramos o ar do castelo, bebendo...I fortify my lair; we take in castle air, drinking...
Os carroceiros estragam seus martelos em seus dedos frágeis, xingando...Cart wrights foul their hammers on their fragile digits, cursing...
Crianças puxam seus pais, cascos e lágrimas sobre os paralelepípedos, relinchando...Children pull their parents, hooves and tears on cobbles, neighing...
Rimos da engenhosidade camponesa, "Eles são tão encantadores."We laugh at peasant ingenuity, "They're so charming."
A catedral escuta e mandíbulas lupinas de metal estão rosnando...The cathedral overhears and metal lupine jaws are snarling...
Eu tenho o coração de um urso!I have the heart of a bear!
O coração de um urso!The heart of a bear!
Dedos moldados em estrelas, uma constelação desajeitada se espalhandoFingers fashioned into stars, a clumsy constellation fanning
conflagrações no meu peito, pulmões e brasas gritando...conflagrations in my chest, lungs and embers screaming...
Pedaços quebrados de homem ao redor das muralhas da cidade estão desmoronando...Broken bits of man around the city walls are crumbling...
A aparência de um soldado, estoico, esfriando, esperando...The visage of a soldier, stoic, growing colder, waiting...
A paixão conquistou o medo, o destino nos trouxe aqui, olhandoPassion conquered fear, fate has brought us here, gazing
olhos de coruja em céus iluminados pelo sol, apressamos para trás, tontos...owl eyes in sunlit skies we hurry backwards, reeling...
A donzela pressionada contra o vidro pesado me dá sensação...The maiden pressed against the leaden glass gives me feeling...
Eu tenho o coração de um urso!I have the heart of a bear!
O coração de um urso!The heart of a bear!
Dentes caninos contra minha língua... os aldeões se divertem escondendo-se!Eyeteeth drawn against my tongue… the villagers have fun at hiding!
Então eles se aglomeram ao meu redor, temendo, se perguntando e aplaudindo,Then they swarm about me, fearing, wondering and clapping,
lembrando os reis que costumavam usar as mãos ao caçar...remembering the kings who used to use their hands when hunting...
O starka me enche, eu rosnando para as flores... ela está assistindo!The starka fills me up, I gnash at buttercups… she's watching!
Quem sou eu e onde? Não consigo evitar de olhar! Estou girando!Who am I and where? I cannot help but stare! I'm whirling!
Eu me debato e faço caretas, grito e berro e acabo, de joelhos!I flail about and grimace, scream and shout and finish, kneeling!
Rostos se afundam em ondulações, por baixo eu franzo a testa; ela está indo embora...Faces drown in ripples, underneath I frown; she's leaving...
Eu tenho o coração de um urso!I have the heart of a bear!
O coração de um urso!The heart of a bear!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Deadfly Ensemble e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: