Tradução gerada automaticamente

Horse On the Moor
The Deadfly Ensemble
Cavalo na Charneca
Horse On the Moor
E suas lágrimas se misturaram com as águas calmas do brejo...And his tears mingled with the still waters of the peat bog...
"Eu trouxe algo pra você, querida!""I brought you something darling!"
E ele viu dedos de barro saindo do lamaçal!And he saw clay fingers protruding from the mud!
"Eu ainda te amo!""I love you still!"
UmOne
"Meu amor gostava de cavalgar, então estou dando a ela a cabeça de um cavalo. O resto é feito de madeira, mas isso pouco importa, porque ela está morta! E meu amor tinha um olhar para camafeus e penas para os lapels. Eu não tenho isso, mas tenho um monte de sinos prateados bonitos.""My love liked to ride, so I'm giving her a horse's head. The rest is made of wood, but it hardly matters, 'cause she's dead! And my love had an eye for cameos and feathers for lapels. I don't have those, but I have a lot of pretty silver bells."
DoisTwo
"Meu amor usava o cabelo em um lindo bagunçado de tranças douradas... Para ajudar ela lá embaixo, estou mandando uma de suas criadas. E meu amor tomava seu chá de um serviço de porcelana azul-claro, e assim isso foi enterrado primeiro para que ela pudesse se acalmar em caso de nervosismo.""My love wore her hair in a darling mess of golden braids... To help her under there, I'm sending down one of her maids. And my love took her tea from a light-blue china service, and so that got buried first so she could calm herself in case of nervousness."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Deadfly Ensemble e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: