Tradução gerada automaticamente
Nail It Down
The Drones
Aperte Isso
Nail It Down
Aperte isso, aperte issoNail it down, nail it down
Volte pra casa e aperte issoCome back home and nail it down
Você nunca consegue levantar nada do chãoYou can't never get nothing up off the ground
Se alguém não aparecer e apertar issoIf someone don't come along and nail it down
Ele diz que sabe, ele diz que sabeHe says he knows, he says he knows
Ele nunca esteve onde a boca dele vaiHe's never ever been where his mouth goes
Bem, é tudo a mesma coisa, esse zelo ferozWell it's all the same that vicious zeal
Mas como o que é falso se aplica ao que é real?But how does what's false apply to what is real?
E por que tem que ser um mistério?And why's it got to be a mystery?
Você tem que expor issoYou got to lay it out
Como nuvens de tempestade descendo a colinaLike thunderheads creeping down the hill
E logo todo mundo fica doenteAnd pretty soon everyone gets ill
Mas eu escapo da rede, sendo alto e magroBut i slip the net, being tall and thin
E logo a escuridão se torna fracaAnd pretty soon the dark turns to dim
Agora consigo ver um pouco mais claroI can see a little clearer now
Você tem que apertar issoYou got to nail it down
Escuta aqui, escuta aquiListen here, listen here
Amanhã é o primeiro dia do anoTomorrow is the first day of the year
Então corte o trabalho que não pode ser feitoSo cut the work that can't be done
Ou você corta todo esse trabalho ou não termina nadaYou're either cutting all that work or you won't finish none
Você tem que colocar suas ferramentas pra foraYou got to lay your tools out
Pega umaPick up one
Todas as tempestades ainda agitamAll storms still stir
Atrás de uma grande parede do marBehind a big sea wall
Qual é o sentido de algo que você não consegue lembrar?What's the point of something that you can't recall?
Dê tempo, dê tempoGive it time, give it time
Isso vai se deteriorarIt'll go to rack and ruin
E você vai perder a cabeçaAnd you'll lose your mind
Você vai aprender a nadar entãoYou'll either learn to swim then
Ou vai ficar pra trásOr you'll be left behind
Eu tentarei qualquer coisaI'll try anything
Qualquer coisa que eu ache boaAnything i think is good
E eu farei qualquer coisaAnd i'll do anything
Qualquer coisa que eu ache que devoAnything i think i should
Eu tentarei qualquer coisaI'll try anything
Se parecer mais claro ao amanhecerIf it seems clearer at first light
Eu farei qualquer coisaI'll do anything
Antes que desapareça da minha vistaBefore it's vanished from my sight
O cabelo dela estava molhadoHer hair was wet
Os sapatos dela estavam úmidosHer shoes were damp
E enquanto ela viajava, o tempo a lambeu como um seloAnd as she travelled on the weather licked her like a stamp
Ela disse: "Eu não entendo como você pensa às vezesShe said "i don't grasp the way you think sometimes
Você é como uma estrela que morreu, mas não perdeu seu brilho"You're like a star that's died but hasn't lost its shine"
Minha cabeça está vazia enquanto ela se vira pra irMy head is hollow as she turns to go
Aperte issoNail it down
Aperte isso, aperte issoNail it down, nail it down
Volte pra casa e aperte issoCome back home and nail it down
Nunca consegue levantar nada do chãoCan't never get nothing up off the ground
Se alguém não aparecer e apertar issoIf someone don't come along and nail it down
Você quebra uma lei, quebra todas as leisYou break one law you break all laws
Aperte issoNail it down
Eu tentarei qualquer coisaI'll try anything
Qualquer coisa que caiba em um suspiroAnything within a breath
Eu farei qualquer coisaI'll do anything
Você sabe que não gostaria de morrer de saudadeYou know you would not want to pine to death
Eu tentarei qualquer coisaI'll try anything
Qualquer coisa que seja comprada ou vendidaAnything that's bought or sold
Eu tentarei qualquer coisaI'll try anything
Até algo que você não pode segurarEven something that you cannot hold
Eu farei qualquer coisaI'll do anything
Disse o velho do marSaid the old man of the sea
Eu tentaria qualquer coisaI'd try anything
Se você apenas se desse bem comigoIf you would only get along with me
E eu estive em todo lugarAnd i've been everywhere
E eu fiz tudo que podia fazerAnd i've done everything to do
Mas eu tentaria qualquer coisaBut i'd try anything
Se eu pudesse apenas me dar bem com vocêIf i could only get along with you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Drones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: