Tradução gerada automaticamente
I See Seaweed
The Drones
Eu vejo algas marinhas
I See Seaweed
Vejo algas marinhas no gramado
I see seaweed on the lawn
Não adianta mais vir aqui
There's no point coming here no more
Você se lembra de quando?
Do you remember way back when?
Quando as semanas afundaram na piscina
When weeks sank in the swimming pool
Feriados eram algodão
Holidays were cotton wool
Seus amigos carecas, os pelicanos, vaqueiros e índios
Your bald tyre friends, the pelicans, cowboys and indians
Admita, ela era meio fofa
Admit it, she was kinda cute
A calcinha dela era seu pára-quedas
Her panties were your parachute
Eles a encontraram perto do aeroporto, em uma cratera, perto da curva
They found her near the airport, in a crater, near the bend
Onde ela e eu passeamos pelo zoológico
Where she and I'd walk by the zoo
Sem saber que faríamos o que todas as pragas fazem
Not knowing we'd do what all plagues do
Eu me esqueço dela o tempo todo esses dias e também sou esquecido
I forget her all the time these days and be forgotten too
Estamos bloqueando nossos bilhões
We're lockstepping in our billions
Combinando nossos enxames
Lockstepping in our swarms
Aferrando-se à certeza de que mais precisam nascer
Lockstepping in the certainty that more need to be born
Eu estava bem, mas não o tempo todo, veja
I was fine but not the whole time, see
Eu brincava enquanto Rome cozinhava
I fiddled while Rome stewed
Isso sufocou meu coração, mas espadas são espadas
It choked my heart, but spades are spades
Minha cabeça está aqui agora para te dizer
My head's here now to tell you
Estamos bloqueando nossos bilhões
We're lockstepping in our billions
Combinando nossos enxames
Lockstepping in our swarms
Aferrando-se à certeza de que mais precisam nascer
Lockstepping in the certainty that more need to be born
E não é assim que as coisas são
And ain't that just the way things are
Sim, você sempre foi longe demais
Yeah, you always went too far
E não é assim que as coisas acontecem
And ain't that just the way things go
Passaportes por favor, senhor você é o próximo
Passports please, sir you are next
Você voa direto ou indireto?
Do you fly direct or indirect?
Com o passar dos anos, essa resposta está ficando mais difícil de detectar
As the years bleed off that answer's getting harder to detect
Como todo o ar raro no chão da cabine
Like all the rare air on the cabin floor
Seu filme durante o vôo é uma pontuação que deve ser acertada
Your in-flight film's a score that should be settled
Uma vez que o coldre calcifica em volta do seu pescoço
Once the holster calcifies around your neck
Mas agora são bares pré-fabricados, charutos livres de impostos
But now it's prefab bars, tax free cigars
Escalas no Bahrein
Stopovers in Bahrain
E eles colocam tranquilizantes para cavalos nos tanques de combustível e os funcionários são todos loucos
And they put horse tranqs in the fuel tanks and the staff are all insane
E estamos batendo passo a passo em nossos bilhões
And we're lockstepping in our billions
Combinando nossos enxames
Lockstepping in our swarms
Aferrando-se à certeza de que mais precisam nascer
Lockstepping in the certainty that more need to be born
Eu sou como um Lockheed em uma nuvem
I'm like a Lockheed in a thunderhead
Um Airbus no mar
An Airbus in the sea
O céu é azul eu também sou
The sky is blue, I am too
No entanto, tudo parece claro
Yet everything seems clear
Estamos bloqueando nossos bilhões
We're lockstepping in our billions
Combinando nossos enxames
Lockstepping in our swarms
Aferrando-se à certeza de que mais precisam nascer
Lockstepping in the certainty that more need to be born
Mas não é assim que as coisas são
But ain't that just the way things are
Sim, você sempre foi longe demais
Yeah, you always went too far
Mas não é assim que as coisas acontecem
But ain't that just the way things go
Ela se lembraria de como você estava fodido
She'd recollect how fucked you were
Tudo questão de fato
All matter of a fact
E então te defenda, sendo melindroso com a faca enfiada nas costas dela
And then defend you, being squeamish about the knife stuck in her back
Ela apenas cantou o canto dos pássaros mortos
She only sang the dead bird songs
E agora eu conheço todos eles
And now I know them all
É como se eu estivesse atirando em uma sombra
It's like I'm shooting at a shadow
Que uma bomba queimada na parede
That a bomb burned on the wall
E estamos batendo passo a passo em nossos bilhões
And we're lockstepping in our billions
Combinando nossos enxames
Lockstepping in our swarms
Aferrando-se à certeza de que mais precisam nascer
Lockstepping in the certainty that more need to be born
Não há como fazer o que você está quebrando
There ain't no making what you're breaking
Não sobrou nada dela para clonar
Nothing left of her to clone
Eu não consigo lembrar como ela parecia, embora
I can't remember how she looked although
Eu me lembro do sorriso dela descendo pelo telefone
I do recall her smile coming down the telephone
Mas não é assim que as coisas são
But ain't that just the way things are
Sim, você sempre foi longe demais
Yeah, you always went too far
E não é assim que as coisas acontecem
And ain't that just the way things go
Sim, fingindo que você não sabe
Yeah, pretending you don't know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Drones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: