Tradução gerada automaticamente
They'll Kill You
The Drones
Eles vão te matar
They'll Kill You
Resolução para o ano novo 2012Resolution for new year 2012
Você economizaria até fazer o carrosselYou would save till you made the carousel
E você estaria despejando tudo o que acumulou porque elesAnd you'd be dumping all you hoarded 'cause they
Não significava mais do que um monte de adereços no palcoDidn't mean more than a bunch of props on stage
Você pode até encontrar alguns novos depoisYou might even find some new ones after
Partindo para Estocolmo via AdelaideJetting off to Stockholm via Adelaide
Onde você reorganizaria seu passadoWhere you'd rearrange your past
Para se fundir com cada nova reviravolta que veioTo merge with each new twist that came
Você tocaria, então desligariaYou'd touch down, then you'd shut down
Então saia antes de ficarThen leave before you'd stayed
Acalmado apenas pela esperança de que o mundoSoothed only by a hope that the world
Não aguentaria sem você por muito tempoWouldn't cope without you long
Mas todos os planos estão em espera, ouvi dizerBut all plans are just on hold I'm told
Até que seu brilho desapareçaUntil your afterglow is gone
Todo mundo sai da frente e espera lá na ruaEverybody shunts out front and waits there on the street
Como alguns postscript pode garantir que a coisa toda não se repitaLike some postscript might ensure the whole thing don't repeat
Me devolva minha vantagemGive me back my upper hand
Me devolva minha segunda chanceGive me back my second chance
Devolva minha veia malignaGive me back my evil streak
Então garanta que fica comigoThen guarantee it stays with me
Tudo o que você fez apenas te manteve animadoEverything you did just kept you buoyed
E em todos os lugares que você vagou havia um substituto, um engodoAnd everywhere you wandered was a substitute, a decoy
Overdressed, overdrawnOverdressed, overdrawn
Voluntariado na pegada da noite passada em seu rostoVolunteering last night's footprint on your face
Você sabia que estava invadindo porque mentiu sobre sua idadeYou knew you were trespassing 'cause you lied about your age
Para qualquer pessoa que quisesse ouvir vocêTo anybody that would hear you out
Enquanto todas as suas cortinas de fumaça se inclinaram e drenaram seu caminho para o sulWhile all your smoke screens leaned from range and drained their way south
Esta casa de passarinho também migraThis birdhouse migrates too
E eu não acho que você nunca encontrará uma maneira de sair disso agoraAnd I don't think you'll ever find your way out of it now
Foi fugir mais um castigoWas running away more a punishment
Do que ser atrelado ao carrinho?Than being hitched to the cart?
Foi você que abriu minha porta tão suavemente no escuro?Was it you that cracked my front door oh so softly in the dark?
Tenho dormido quase todas as noitesI've been sleeping most nights
Uma pedra fria como o cardume que você atingiu e afundouStone cold like the shoal that you hit and sunk
Mas você estava aqui, assinado e seladoBut you were here, signed and sealed
Tão real quanto qualquer ar deixado em seus pulmõesJust as real as any air left in your lungs
Mas você não estava enganando ninguém, embora alguns possam dizerBut you weren't fooling anyone, though some might say
Seu rastro é tão difícil de ler quanto o de qualquer cobraYour trail's as hard to read as any snake's
Eu te conheci por último e menos na TerraI knew you last and least on Earth
Mas ninguém supera o destino tornando tudo o que ela fez piorBut no one outsmarts fate by making all that she made worse



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Drones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: