Tradução gerada automaticamente
They'll Kill You
The Drones
Eles vão te matar
They'll Kill You
Resolução para o ano novo 2012
Resolution for new year 2012
Você economizaria até fazer o carrossel
You would save till you made the carousel
E você estaria despejando tudo o que acumulou porque eles
And you'd be dumping all you hoarded 'cause they
Não significava mais do que um monte de adereços no palco
Didn't mean more than a bunch of props on stage
Você pode até encontrar alguns novos depois
You might even find some new ones after
Partindo para Estocolmo via Adelaide
Jetting off to Stockholm via Adelaide
Onde você reorganizaria seu passado
Where you'd rearrange your past
Para se fundir com cada nova reviravolta que veio
To merge with each new twist that came
Você tocaria, então desligaria
You'd touch down, then you'd shut down
Então saia antes de ficar
Then leave before you'd stayed
Acalmado apenas pela esperança de que o mundo
Soothed only by a hope that the world
Não aguentaria sem você por muito tempo
Wouldn't cope without you long
Mas todos os planos estão em espera, ouvi dizer
But all plans are just on hold I'm told
Até que seu brilho desapareça
Until your afterglow is gone
Todo mundo sai da frente e espera lá na rua
Everybody shunts out front and waits there on the street
Como alguns postscript pode garantir que a coisa toda não se repita
Like some postscript might ensure the whole thing don't repeat
Me devolva minha vantagem
Give me back my upper hand
Me devolva minha segunda chance
Give me back my second chance
Devolva minha veia maligna
Give me back my evil streak
Então garanta que fica comigo
Then guarantee it stays with me
Tudo o que você fez apenas te manteve animado
Everything you did just kept you buoyed
E em todos os lugares que você vagou havia um substituto, um engodo
And everywhere you wandered was a substitute, a decoy
Overdressed, overdrawn
Overdressed, overdrawn
Voluntariado na pegada da noite passada em seu rosto
Volunteering last night's footprint on your face
Você sabia que estava invadindo porque mentiu sobre sua idade
You knew you were trespassing 'cause you lied about your age
Para qualquer pessoa que quisesse ouvir você
To anybody that would hear you out
Enquanto todas as suas cortinas de fumaça se inclinaram e drenaram seu caminho para o sul
While all your smoke screens leaned from range and drained their way south
Esta casa de passarinho também migra
This birdhouse migrates too
E eu não acho que você nunca encontrará uma maneira de sair disso agora
And I don't think you'll ever find your way out of it now
Foi fugir mais um castigo
Was running away more a punishment
Do que ser atrelado ao carrinho?
Than being hitched to the cart?
Foi você que abriu minha porta tão suavemente no escuro?
Was it you that cracked my front door oh so softly in the dark?
Tenho dormido quase todas as noites
I've been sleeping most nights
Uma pedra fria como o cardume que você atingiu e afundou
Stone cold like the shoal that you hit and sunk
Mas você estava aqui, assinado e selado
But you were here, signed and sealed
Tão real quanto qualquer ar deixado em seus pulmões
Just as real as any air left in your lungs
Mas você não estava enganando ninguém, embora alguns possam dizer
But you weren't fooling anyone, though some might say
Seu rastro é tão difícil de ler quanto o de qualquer cobra
Your trail's as hard to read as any snake's
Eu te conheci por último e menos na Terra
I knew you last and least on Earth
Mas ninguém supera o destino tornando tudo o que ela fez pior
But no one outsmarts fate by making all that she made worse
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Drones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: