Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 474
Letra

Cais Cur

Quay Cur

Eu tinha um medalhão, um pequeno charme de prata,I had a locket, a little silver charm,
Dado a mim pra me manter longe do perigo.Given to me so to keep me out of harm.
Percorrendo o cais tentando ganhar meu pão,Canvasing the quayside trying to earn my keep,
Um killick arrancou do meu pescoço e jogou no fundo do mar.A killick tore it off my neck and threw it in the deep.
E agora eu nunca, nunca, nunca vou me sentir seguro de novoAnd now I'll never, never, never feel like I am safe again
E agora eu nunca, nunca, nunca vou me sentir seguro de novoAnd now I'll never, never, never feel like I am safe again
E agora eu nunca, nunca, nunca vou me sentir seguro de novo.And now I'll never, never, never feel like I am safe again.
Subindo para a quarentena, tarde da noite a bordo,Up to the quarentine, late night aboard,
Tentamos aumentar nossas taxas, mas recebemos o que eles podem pagar.Try to raise our fees but we get what they afford.
Trabalho corrido abaixo do convés, seguindo a rotina;Busy work below deck according to form;
Esperando a liberação pra sair, mas então vem uma tempestade.Waiting for the clear to leave but then comes up a storm.
Nos escondemos debaixo dos barris de gordura, esperando que a chuva tivesse passadoWe hid beneath the barrels of blubber hoping that the rain had passed
Mas quando o vento aumentou, os ratos cortaram as cordas do mastroBut when the wind kept up the rats cut down the rigging off the mast
E então a ferrugem roeu a corrente da âncora e fomos lançados ao mar.And then the rust chewed through the anchor chain and out to sea we're cast.
As nuvens secaram e racharamThe clouds dried and cracked
Estava calmo, na verdadeIt was calm in fact
O navio foi rebocado,The ship had been towed,
Por Dyaks do mar, rebocadoBy sea Dyaks towed
Então fomos vendidos em KolabaSo we're sold Kolaba
E eu soltei um soluço, um'n sent -- I let out a sob, a
grito, oh não, é um desastre -- Baía T-Ranter Madacascar.cry oh no it's disaster -- T-Ranter Bay Madacascar.
Grandes goles de fogo grego nos atingem;Great gulps of Greek fire get us in;
Atiramos paus na fortaleza de Fort Dauphin;Sling sticks at the stockade Fort Dauphin;
Um guarda me deu um grifo e disse para engraxar meu duque:A guardsman gave a griffin said grease my duke:
Perto da chaminé e saindo pela cauda.Down by the chimney and out through the fluke.
Um looby, um lordant, um cabeça de lager, lozel,A looby, a lordant, a lagerhead, lozel,
um lungio lathback me fez uma proposta:a lungio lathback made me a proposal:
Vela reta, mastro alto, astrolábio prospectadoStraight sail, top mast, astrolabe prospected
lá no seu dique seco erguido infectado;down in his dry dock erected infected;
Montado com cordas de seda e tafetá enganadoMocked up with silk strings and taffeta tricked
com pregos de madeira flutuante já enferrujados:with nails out of driftwood already iron sicked:
agora espie o vidro em qualquer erro que eu cometanow spy out the glass at whatever missteps me
e o mandato da tripulação assinado Sir Edward Pepsi.and the press gang warrant's signed Sir Edward Pepsi.
Não demorou muito até eu pegar a croup,Course it wasn't long till I caught the croup,
Perdendo tempo no convés molhado do meu iate.Dawding on the drizzy deck of my majesty's sloop.
Se ao menos o timoneiro virasse de seu bastãoIf only the hlmsman would turn from his whip staff
Com meu compasso azimutal eu iria pelo hectógrafoWith my azimuth compass I'd go by the hectograph
Até a frota baleeira em Gilbert SoundUp to the whaling fleet in Gilbert sound
Então de volta ao casco quando voltássemosThen back in the hull when we come around
Com 100 focas e 2 ursos polaresWith 100 seals and 2 polar bears
Quase no porto sem nenhuma preocupação,Nearly in the harbor without any cares,
Mas então:But then:
Um looby, um lordant, um cabeça de lager, lozel,A looby, a lordant, a lagerhead, lozel,
um lungio lathback me fez uma proposta:a lungio lathback made me a proposal:
Vela reta, mastro alto, astrolábio prospectadoStraight sail, top mast, astrolabe prospected
lá no seu dique seco erguido infectado;down in his dry dock erected infected;
Montado com cordas de seda e tafetá enganadoMocked up with silk strings and taffeta tricked
com pregos de madeira flutuante já enferrujados:with nails out of driftwood already iron sicked:
agora espie o vidro em qualquer erro que eu cometanow spy out the glass at whatever missteps me
e o mandato da tripulação assinado Sir Edward Pepsi.and the press gang warrant's signed Sir Edward Pepsi.
Meia hora de ampulhetaHalf hour sandglass
Sete balas redondasSeven saker round shot
Gelo para o luarIce for the moonshine
E chichsaneg.And chichsaneg.
Canyglow, canyglow, canyglow não diga nugoCanyglow, canyglow, canyglow don't say nugo
Amarre bem meu sugnacoonTie tight my sugnacoon
Entra o tucktodoIn comes the tucktodo
Aba in aob aginyoh.Aba in aob aginyoh.
Olhe awennyeLook awennye
Saia meu sawygmegGet out my sawygmeg
Yliaout, yliaoutYliaout, yliaout
Nos teça na costaWeave us on shore
Unuiche quoysahUnuiche quoysah
MaconmegMaconmeg
E eu dei um sasobneg.And I gave a sasobneg.
Canyglow, canyglow, canyglow não diga nugoCanyglow, canyglow, canyglow don't say nugo
Amarre bem meu sugnacoonTie tight my sugnacoon
Entra o tucktodoIn comes the tucktodo
Aba in aob aginyoh.Aba in aob aginyoh.
E agora vivemos de mexilhões, ervas aquáticas com pouco alívio em estoqueAnd now we live by muskles, water weeds with small relief in store
E todos os homens doentes na Galean foram então colocados na costaAnd all the sick men in the Galean were then put upon the shore
E no dia 22 não vimos mais nosso general.And on the 22nd we didn't see our general any more.
Caiu nossas árvores de trestle, sem alcatrão ou pregos;Down came our trestle-trees, no pitch tar or nails;
As cordas da proa quebraram, não confiamos em cordas;Fore shrouds break no rope we trust;
Apenas mudança de velas.Only shift of sails.
Beba meu Rosa Solis; atingido de repente ahullDrink my Rosa Solis; struck suddenly ahull
Nos entregamos, nos espumamos, meus músculos rígidos,Yield ourselves we spoomed, my sinews stiff,
Meus olhos estavam opacos.My eyes were dull.
E agora eu nunca, nunca, nunca vou me sentir seguro de novoAnd now I'll never, never, never feel like I am safe again
E agora eu nunca, nunca, nunca vou me sentir seguro de novoAnd now I'll never, never, never feel like I am safe again
E agora eu nunca, nunca, nunca vou me sentir seguro de novo.And now I'll never, never, never feel like I am safe again.
E enquanto passamos pelo equinócio, apenas 5 de nós podiam ficar de péAnd as we pass the equinoctial only 5 of us could stand
E enquanto o capstan sem velas ou tacks por todos nós era tripuladoAnd while the capsten without sheets or tacks by all of us was manned
E no 11º dia de junho chegamos a Barehaven para desembarcar.And on the 11th day of June ran in at Barehaven to land.

Composição: Eleanor Friedberger / Matthew. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Fiery Furnaces e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção