Tradução gerada automaticamente

Closer
The Fold
Mais Perto
Closer
(Oh)(Oh)
Mais uma chuvinha hoje,A little rain again today,
Eu não teria acreditado se não tivesse vistoI wouldn't have believed it if I hadn't seen it
Bem diante dos meus olhos.Right before my eyes.
(não teria acreditado se não tivesse visto)(wouldn't have believed it if I hadn't seen it)
Mas por que falar do tempo?But why talk about the weaher?
E fazer uma grana vendendo guarda-chuvas.And make it very lucky selling umbrellas.
Eu tenho minhas opiniões firmesI've got my hard opinions
Sobre como tratar um amor assim.On how to treat a love like this.
Ele deveria tê-la segurado mais perto,He should've held her closer,
Quando era tudo que ele tinha que fazer.When it was all he had to do.
Quando era tudo que ele tinha que provarWhen it was all he had to prove
Para todos os seus amigos mais chegados que ela era uma luz radiante.To all his closest friends that she was a bright and beaming light.
Um farol na noite.A beacon in the night.
Eu me apoio em uma visão da costa brilhando,I rest on a vision of the shoreline glistening,
Nós dois apaixonados.The two of us in love.
(Ah)(Ah)
Então o sol se pôs hoje à noiteThen the sun went down tonight
Eu não teria acreditado seI wouldn't have believed it if
Eu não tivesse visto bem na minha frenteI hadn't seen it right in front of me
Você pintou o céu com um tom violeta.You painted the sky in a violet scene.
E eu fiquei ali no meu carro,And I sat there in my car,
Deixando as lágrimas que eu nunca poderia deixar você ver.Shedding the tears that I could never have let you see.
Debaixo daquele céu pálido iluminado pela lua,Beneath that ashen moonlit sky,
Eu senti você bem ali comigo.I felt you right there with me.
Eu sei que você está bem aqui comigo.I know you're right here with me
Dá um passo pra trás, faz isso, se alinha e deixa pra láStep back, do it, fall in line and let it go
Tudo que você tem é a memória.All you've got is the memory.
Deveria tê-la segurado mais perto,Should've held her closer,
Quando era tudo que ele tinha que fazer.When it was all he had to do.
Quando era tudo que ele tinha que provarWhen it was all he had to prove
Para todos os seus amigos mais chegados que ela era uma luz radiante,To all his closest friends that she was a bright and beaming light,
Um farol na noite.A beacon in the night.
Eu me apoio em uma visão da costa brilhando,I rest on a vision of the shoreline glistening,
Nós dois apaixonados.The two of us in love.
(o sol se põe!)(the sun goes down!)
Quando o sol se põe hoje à noite,When the sun goes down tonight,
Eu fixo meus olhos em uma costa.I set my eyes on a shoreline.
Eu vou te segurar mais perto,I'm gonna hold you closer,
Como se fosse tudo que eu tivesse que fazer.As if it's all I have to do.
Como se fosse tudo que eu tivesse que provarAs if it's all I have to prove
Para todos os meus amigos mais chegados, que ela era uma luz radianteTo all my closest friends, that she was a bright and beaming light
Um farol na noite.A beacon in the night.
Eu me apoio em uma visão de nós dois apaixonados.I rest on a vision of the two of us in love



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Fold e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: