Transliteração gerada automaticamente

ASTAROTH
The Gallo
ASTAROTH
ASTAROTH
O demônio rola de rir sobre o desaparecimento do império do Japão
大日本帝国の終焉を悪魔が腹を抱えて笑います
dainippon teikoku no shuuen wo akuma ga hara wo kakaete waraimasu
Namu amida butsu (eu me guardo no Buda Amida)
南無阿弥陀仏
namu amida butsu
Em uma prisão preenchida com mau cheiro; um criminoso atroz está confinado
異襲が十万した牢獄に凶悪な罪人
ishuu ga juuman shita rougoku ni kyouaku na zainin
E se mantem esperando por sua execução
が誘拐されて処刑を待ち続ける
ga yuuhei sarete shokei wo machitsuzukeru
Abrindo a porta de ferro para o n. 13; eu usava um capuz preto e recitava o nenbutsu
十三号鉄扉を開いて黒頭巾をかぶり念仏を唱えた
juusan goutetsu tobira wo hiraite kurozukin wo kaburi nenbutsu wo tonaeta
Rangia até o 13 andar, estou amaldiçoado com a glória da força
十三階段が軋み上がり首吊り台から栄光を乗ろいました
juusan kaidan ga kishimi agari kubitsuridai kara eikou wo noroimashita
Entre a verdade e as mentiras eu mato minhas emoções e me contorço
真実と偽りの狭間で感情を殺してもがく
shinjitsu to itsuwari no hazama de kanjou wo koroshite mogaku
Deixo o meu ódio em minha excreção final e me dirijo para o inferno
最後の敗走に憎しみを託して魔界へ向かう
saigo no haisetsu ni nikushimi wo takushite makai e mukau
O demônio rola de rir sobre o desaparecimento do império do Japão
大日本帝国の終焉を悪魔が腹を抱えて笑います
dainippon teikoku no shuuen wo akuma ga hara wo kakaete waraimasu
Namu amida butsu (eu me guardo no Buda Amida)
大日本帝国の終焉を悪魔が腹を抱えて笑います
dainippon teikoku no shuuen wo akuma ga hara wo kakaete waraimasu
O demônio rola de rir sobre o desaparecimento do império do Japão
大日本帝国の終焉を悪魔が腹を抱えて笑います
dainippon teikoku no shuuen wo akuma ga hara wo kakaete waraimasu
O demônio rola de rir sobre o desaparecimento do império do Japão
大日本帝国の終焉を悪魔が腹を抱えて笑います
dainippon teikoku no shuuen wo akuma ga hara wo kakaete waraimasu
Eu me guardo no Buda Amida
南無阿弥陀仏
namu amida butsu
Eu me guardo no Buda Amida
南無阿弥陀仏
namu amida butsu
Abrindo a porta de ferro para o n. 13; eu usava um capuz preto e recitava o nenbutsu
十三号鉄扉を開いて黒頭巾をかぶり念仏を唱えた
juusan goutetsu tobira wo hiraite kurozukin wo kaburi nenbutsu wo tonaeta
Rangia até o 13 andar, estou amaldiçoado com a glória da força
十三階段が軋み上がり首吊り台から栄光を乗ろいました
juusan kaidan ga kishimi agari kubitsuridai kara eikou wo noroimashita
Entre a verdade e as mentiras eu mato minhas emoções e me contorço
真実と偽りの狭間で感情を殺してもがく
shinjitsu to itsuwari no hazama de kanjou wo koroshite mogaku
Deixo o meu ódio em minha excreção final e me dirijo para o inferno
最後の敗走に憎しみを託して魔界へ向かう
saigo no haisetsu ni nikushimi wo takushite makai e mukau
Eu me guardo no Buda Amida
南無阿弥陀仏
namu amida butsu
Eu me guardo no Buda Amida
南無阿弥陀仛
namu amida butsu
Em um caixão cheio de loucura o demônio me acena
狂気が十万した棺桶で悪魔が暗黒に
kyouki ga juuman shita kanoke de akuma ga ankoku ni
Para ir ao inferno governado pela escuridão
支配された魔界へ手招きする
shihai sareta makai e temaneki suru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Gallo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: