Tradução automática

Ashes of the Homeland
The Holitter
Cinzas da Pátria
Ashes of the Homeland
O sol de outono em campos douradosThe autumn Sun on fields of gold
Uma promessa sussurrada, corajosa e antigaA promise whispered, brave and old
Mas agora nuvens de ferro mancham o céuBut iron clouds now stain the sky
Um trovão distante, um grito penetranteA distant thunder, a piercing cry
O chamado às armas, o último suspiroThe call to arms, the final breath
Eles marcham para longe ao encontro da morteThey march away to meet their death
Os sinos que tocavam para anunciar a época da colheitaThe bells that rang for harvest time
Agora, cobre o preço daqueles que cruzaram a linhaNow toll for those who crossed the line
Cadeiras vazias em todas as portasEmpty chairs at every door
Aguardando os que estão em guerraWaiting for the ones at war
Cinzas da pátria, espalhadas por toda parteAshes of the homeland, scattered wide
As cidades desmoronam, não há para onde fugirCities crumble, no place to hide
Rios correm vermelhos com sonhos esquecidosRivers run red with forgotten dreams
A mão cruel da guerra dilacera as costurasWar's cruel hand tears at the seams
Levanta-te do pó, ó alma cansadaRise from the dust, oh weary soul
Nas ruínas, buscamos o controle!In the ruins, we seek control!
O horizonte sangra um vermelho flamejanteThe horizon bleeds a fiery red
Correm rumores de inúmeros mortosRumours fly of countless dead
Ainda não chegamos aqui, mas estamos quase láNot here, not yet, but getting close
Esta terra pacífica, um anfitrião assombradoThis peaceful land, a haunted host
Os corvos descem sobre os campos enegrecidosThe crows descend on blackened fields
A verdade brutal que a batalha revelaThe brutal truth the battle yields
Os celeiros estão abertos, destruídosThe granaries lie open, torn
Os moinhos não moerão mais milhoThe mills will grind no further corn
Nossos filhos se tornaram as espadas que empunhamOur sons became the swords they wield
Nós nos tornamos o campo de batalhaWe became the battlefield
Cinzas da pátria, espalhadas por toda parteAshes of the homeland, scattered wide
As cidades desmoronam, não há para onde fugirCities crumble, no place to hide
Rios correm vermelhos com sonhos esquecidosRivers run red with forgotten dreams
A mão cruel da guerra dilacera as costurasWar's cruel hand tears at the seams
Levanta-te do pó, ó alma cansadaRise from the dust, oh weary soul
Nas ruínas, buscamos o controle!In the ruins, we seek control!
Quando eles voltarão para nós?When will they return to us?
Quando o silêncio quebrará a maldição?When will silence break the curse?
Cada amanhecer sem a voz delesEvery dawn without their voice
Nos lembra que a guerra não foi uma escolha nossaReminds us war was not our choice
Pedra por pedra, construiremos novamente!Stone by stone we'll build again!
Semente por semente, cresceremos através da dor!Seed by seed we'll grow through pain!
Embora as bandeiras queimem esta noiteThough the banners burn tonight
Sobreviveremos para ver a luz!We'll survive to see the light!
Os campos dourados agora se tornam cinzentosFields of gold now turn to gray
A fumaça obscurece a luz do diaSmoke obscures the light of day
Paredes quebradas onde crianças brincavamBroken walls where children played
Ruas silenciosas onde se fazem oraçõesSilent streets where prayers are prayed
Ecos emergem de pedras quebradasEchoes rise from broken stone
Canções de tristeza, cantadas sozinhasSongs of sorrow, sung alone
Quando os guerreiros partirem a cavaloWhen the warriors ride away
A esperança está enterrada na argilaHope is buried in the clay
Cinzas da pátria, queimadas para sempreAshes of the homeland, forever burned
Lições de perda que aprendemosLessons of loss that we have learned
Das cinzas da aldeia, novos incêndios se acendemFrom village ashes, new fires ignite
No coração das trevas, reivindicamos a luz!In the heart of darkness, we claim the light!
Levanta-te do pó, ó alma cansadaRise from the dust, oh weary soul
Nas ruínasIn the ruins
Estamos completos!We are whole!
Os campos se lembram de cada nomeThe fields remember every name
As pedras lembram aqueles que nunca vieramThe stones recall who never came
Mas o amanhecer surgirá em terras recém-nascidasBut dawn will break on new-born land
Construído por cada mão sobreviventeBuilt by each surviving hand
Os campos desapareceramThe fields are gone
O fogo está frioThe fire's cold
E nós simplesmenteAnd we just
CrescerGrow
VelhoOld



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Holitter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: