Tradução gerada automaticamente
Holiday
The King Blues
Férias
Holiday
Depois de 3 longas e dolorosas horasAfter 3 long painful hours
Finalmente descemos do tremWe finally step off the train
Não parece com o que tá na propagandaIt don't look like in the brochure
É tudo meio marrom e cinzaIt's all kind of brown and grey
O parque de diversões tá cobertoHelter skelter's covered up
Luzes apagadas na feiraLights out at the fairground
E se você andar pelo píerAnd if the you walk along the pier
Vai entender porque queimaram tudoYou'll see why they burnt it down
Vamos fazer um pedido nessas pedrasLets wish upon these stones
E podemos jogá-las no marAnd we can throw them out to sea
Eu sei que tudo parece meio sem esperançaI know it all looks kind of hopeless
Mas eu acredito que eles vão voltar pra mimBut I believe they'll come back to me
E cada onda que quebraAnd every wave that crashes down
É uma promessa que eu tô fazendo pra vocêIs a promise I'm making you
Vamos tomar conta de um pub antigoLet's take over some old pub
Podemos fazer essa cidade nova de novoWe can make this town brand new
Poderíamos ter ido pra sol e areiaCould have gone for sun and sand
Visto as belezas do novo JapãoSeen the sights of new Japan
Talvez Tailândia ou JamaicaMaybe Thailand or Jamaica
Ficado iluminados na MalásiaBeen enlightened in Malaysia
Mas eu decidi que viemos pra cáBut I decided we're coming here
É um fiasco, mas vamos persistirIt's a washout but we're gonna persevere
Na cidade que o tempo esqueceuIn the town that time forgot
Vamos nos divertir, goste você ou nãoWe're gonna have fun whether you like it or not
Estamos indo embora de fériasWe're going away on holiday
Então arrume suas malasSo pack your bags
Vamos lá, rapazesAway the lads
E deixe sua dignidade pra trásAnd leave your dignity behind
Pelas luzes quebradas na calçadaFor the broken lights on the promenade
E o que sobrou do horizonteAnd what's left of the skyline
No pub ele tá vermelho como lagostaIn the pub he's red like lobster
Bebe tudo, não vai ser superadoKnocks them back he won't be outdone
Shorts com a bandeira da UniãoUnion Jack swimming shorts
Caso a gente não saiba de onde ele éIn case we don't know where he's from
Goliwog na vitrine da lojaGoliwog in the shop front window
Perto do letreiro de vagas piscandoBy the flashing vacancies sign
Não é de se admirar que quando o mundo girouNo wonder when the world turned
Ele deixou essa cidade pra trásIt left this town behind
Dois amantes na porta de uma frituraTwo lovers in a chip shop doorway
Apertados porque tá ventando muitoHuddled up 'cos it's howling down
Caindo dentro e fora do amor essa noiteFalling in and out of love tonight
Mas agora eles estão em um terreno comumBut right now they're stood on common ground
Romeu bêbado e Júlia bravaDrunk Romeo and Angry Julie
Tubarão fofinho e um deliveryCuddly shark and a takeaway
Pintura desgastadaBattered painting
Vendo ela desbotarSee it fading
Dos dias de glória douradaFrom the golden glory days
Quem vai escolher sujeira e chuvaWho's gonna choose dirt and rain
Quando você pode simplesmente voar pra EspanhaWhen you could just fly to Spain
Você pode chegar lá bem baratoWou can get there pretty cheap
Ficar por cerca de meia semanaStay for about 'alf a week
Mas não nós, gostamos daquiBut not us we like it here
Comida gordurosa e cerveja caraGreasy food and pricey beer
Somos os únicos que sobraramWe're the only ones remaining
Achamos tudo isso divertidoWe find it all entertaining
Só me acorde quando parar de choverJust wake me up when it stops raining
Estamos indo embora de fériasWe're going away on holiday
Então arrume suas malasSo pack your bags
Vamos lá, rapazesAway the lads
E deixe sua dignidade pra trásAnd leave your dignity behind
Pelas luzes quebradas na calçadaFor the broken lights on the promenade
E o que sobrou do horizonteAnd what's left of the skyline
Ele ajeita a gravata no espelhoHe straightens up his bowtie in the mirror
Verifica se os dentes estão brilhandoChecks that his teeth are squeaky clean
Por 35 anos ele se apresentouFor 35 years he's performed
Com seu número orgulhosamente politicamente incorretoHis proudly politically incorrect routine
Quando a piada chega ao clímaxBye the time the punchline arrives at climax
O silêncio é ensurdecedorThe silence is deafening
Ele percebe que é a piadaHe realises he's the punchline
Quando a dura verdade cai sobre eleAs the cold truth dawns on him
O holofote se apaga e a fumaça desapareceThe spotlight fades out and the smoke disappears
E ele brilha os olhos até o fundo do salãoAnd he shines he eyes right to the back of the hall
Horrorizado, ele grita enquanto cai de joelhos e vêAghast he screams as he falls to his knees and he sees
Não tem público afinalAin't no audience after all
Só enxames de gafanhotosJust swarms of locusts
Ratos e baratasRats and roaches
Sem aplausos, sem buquê de rosasNo applause no bunch of roses
Nós seguimos em frente, agora ele tá morrendoWe've moved on now he's dying
Porque não queremos ouvir suas piadas racistasCos we don't want to hear your racist jokes
Ou sua luz brilhanteOr your greased lightening
Estamos indo embora de fériasWe're going away on holiday
Então arrume suas malasSo pack your bags
Vamos lá, rapazesAway the lads
E deixe sua dignidade pra trásAnd leave your dignity behind
Pelas luzes quebradas na calçadaFor the broken lights on the promenade
E o que sobrou do horizonteAnd what's left of the skyline
Estamos indo embora de fériasWe're going away on holiday
E sabemos que não teremos que esperar na filaAnd we know we won't have to queue
Porque não tem ninguém por aquiBecause there's nobody around
As cartomantes viram suas bolas de cristalThe fortune tellers saw their crystal ball
E todas se mudaram da cidadeAnd all moved out of town



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The King Blues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: