exibições de letras 9.816

Mito, coragem e luto em “Santiana”, dos The Longest Johns

A versão de The Longest Johns transforma Antonio López de Santa Anna em herói de convés, misturando fato e lenda num shanty de trabalho. O refrão “Heave her up and away we’ll go” (Ergam-na e vamos partir) marca o compasso das puxadas e une a tripulação. As linhas “She’s a fast clipper ship and a bully good crew” (Ela é um clíper veloz e tem uma tripulação de primeira) e “an old salty Yank for a captain” (um ianque calejado como capitão) mostram o cotidiano a bordo, sem floreio. E “Around Cape Horn through the ice and snow” (Ao redor do Cabo Horn, através do gelo e da neve) convoca a imagem do frio, da corda nas mãos e do corpo trabalhando no ritmo — camaradagem e resistência no coração do canto.

Em terra, a letra enaltece Santa Anna como “Napoleon of the west” (Napoleão do oeste) e afirma que ele “gained the day” (venceu a batalha), mas o registro histórico diz outra coisa: a Batalha de Molino del Rey — ouvida como “Molly-Del-Rey” — foi vitória dos EUA. A canção exagera ao dizer “both his legs got blown away” (as duas pernas foram arrancadas por explosão); na realidade, ele perdeu só uma perna noutra guerra. E radicaliza com “The general Taylor took his life” (o general Taylor tirou-lhe a vida), dobrando os fatos para servir ao mito. Essa distorção vem da tradição oral de marinheiros britânicos que desertaram para lutar com Santa Anna e cantavam a versão que queriam. “Santiana fought for gold” (Santiana lutou por ouro) pode ser ganância ou busca de glória; no convés, vira combustível. O luto final — “Santiana, now we mourn / We left him buried off Cape Horn” (Santiana, agora o lamentamos / Nós o deixamos enterrado ao largo do Cabo Horn) — funciona como rito simbólico de bordo, enquanto a repetição do coro mantém a tripulação unida contra o vento.

Composição: David Robinson / Anna Cornish / Andrew Robert Yates / Jonathan Michael Peter Darley / Robert James Alexander Sattin. Essa informação está errada? Nos avise.

O significado desta letra foi gerado automaticamente.

Enviada por Rodz e traduzida por Ilau. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Longest Johns e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção