Tradução gerada automaticamente
All The Things
The Milk Carton Kids
Todas as coisas
All The Things
Eu tenho o peso do mundo no meu peito
I have the weight of the world on my chest
Bem, às vezes parece assim
Well sometimes it feels that way
De verdade, quando minha mente está no seu melhor, ainda sinto medo
For real when my minds at its best I still feel afraid
A luz se torna escura e minhas lágrimas se transformam em gelo
Light turns to dark and my tears turn to ice
Quando me viro para o meu amante e pensando que estou certo
As I turn to my lover and thinking I'm right
Eu digo apenas a verdade, toda última coisinha que eu sabia
I tell only the truth every last little thing that I knew
Todas as coisas que eu fiz e todas as coisas que eu não fiz
All the things that I did and all the things that I didn't do
Desde o início, mudei o Céu e a Terra
From the start I moved Heaven and Earth
Só para levá-lo para jantar e garoto valeu a pena todos os anos
Just to take you to dinner and boy was that worth all the years
Isso nos seguiria ao redor e ao redor e ao redor
That would follow us around and around and around
E tudo isso girando agora eu sei
And all of that spinnin' I know now
Como eu não sabia o que precisava saber
How I didn't know what I needed to know
Eu enterro meus sentimentos no fundo, onde meu coração nunca vai
I bury my feelings down deep where my heart never goes
Todas as coisas que eu fiz e todas as coisas que eu não sabia
All the things that I did and all the things that I didn't know
Então, o que começou como um conto de fadas
So what began as a fairy tale
Sabemos que se tornou muito assustador e, às vezes, demais
We know became very real scary, and at times too much
Mas nós seguramos juntos e dobramos a nossa sorte
But we'd held it together and we doubled down on our luck
Por todas as vezes que contei as linhas do seu cabelo
For all of the times I counted the lines in your hair
Enquanto você dormia ao meu lado
As you slept by my side
Tenho certeza que você chorou e chorou e chorou, eu também
I'm sure that you cried and you cried and you cried, so did I
Todas as coisas que eu fiz e todas as coisas que eu não tentei
All the things that I did and all the things that I didn't try
Ao longe, vejo você mais uma vez
Off in the distance I see you once more
Nós rimos das histórias que choramos antes
We laugh at the stories we cried to before
Eu vou te dizer onde eu estive, você vai me dizer como você esteve
I'll tell you where I've been, you'll tell me how you've been
Vamos rir, vamos rir novamente
We'll laugh we'll laugh again
A história vai
The story will go
A história de como chegou o fim
The story of how the end came to be
Como você se tornou você, como eu me tornei eu
How you became you, how I became me
Como nos tornamos amantes, como nos tornamos amigos
How we became lovers, how we became friends
Irmãs e irmãos, do começo ao fim
Sisters and brothers, beginning to end
São quatro da manhã
It's four in the morning
Estou contando esta história sobre o que você me ensinou sobre amor
I'm telling this story about what you taught me of love
Eles ouvem o que estou dizendo, mas de jeito nenhum eles sabem o que eu sei
They hear what I'm saying but no way they know what I know
Eu sei que te levarei comigo a todos os lugares que levo meu corpo e alma
I know I'll take you with me everywhere I take my body and soul
Eu vou levar outros também, mas não mais um que você
I'll take others too but not one anymore than you
Todas as coisas que eu fiz e todas as coisas que eu não fiz
All the things that I did and all the things that I didn't do
Todas as coisas que eu fiz e todas as coisas que eu não fiz
All the things that I did and all the things that I didn't do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Milk Carton Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: