Tradução gerada automaticamente
Master Of The Bryansk Forest
The Monolith Deathcult
Mestre da Floresta de Bryansk
Master Of The Bryansk Forest
Brigada de Tempestade Waffen RONAWaffen-Sturm-Brigade RONA
Repleta de prisioneiros criminososFilled up with criminal prison inmates
Prisioneiros políticos, traidores e viadosPolitical prisoners, traitors and faggots
Para defender a recém-nascida República de LokotTo defend the newborn Republic of Lokot
Dissidentes, criminosos, ladrões e violadoresDissidents, criminals, thieves and violators
Um fenômeno assassino atrás das linhas inimigasA murderous phenomenon behind enemy lines
Esquadrões de morte anti-soviéticos, pró-alemãesAnti-Soviet, pro-German death squads
Emboscados nas florestas de BryanskAmbushed in the woods of Bryansk
Partidários à espreitaPartisan liers-in-wait
Vestidos com uniformes manchados de sangue do Exército BrancoDressed in bloodstained White Army uniforms
Lobisomens anti-soviéticos, pró-alemãesAnti-Soviet, pro-German Werewolves
Reunidos diante dos portões de VarsóviaAssembled before the gates of Warsaw
Os judeus, ciganos e retardados de VarsóviaWarsaw's Jews, Gypsies and retards
Prepare-se para a morte e o horrorPrepare yourself for death and horror
A Brigada Kaminski entra no perímetroThe Kaminski Brigade enters the perimeter
E aguarda o comando para arrasar sua cidadeAnd waits for the command to lay your city in ruins
Como vermes, eles te deixam rastejarAs worms they let you crawl
antes de sugar o calor da vida dos teus corposbefore they suck the life-warmth out of thy bodies
Teus ossos, estilhaçados e quebradosThy bones, splintered and broken
serão a argamassa de seus monumentoswill be the mortar of their monuments
Os relógios da condenação de Varsóvia estão ticandoWarsaw's clocks of doom are ticking
O Mestre das Florestas de Bryansk vai estilhaçar teu espíritoThe Master of the Bryansk Forests will splinter thy spirits
E sufocar tua rebelião em sangueAnd smother thy rebellion in blood
Os relógios da condenação estão ticandoThe clocks of doom are ticking
O sino da condenação vai tocarThe knell of doom will toll
'Não seremos escravos!'We shall not be slaves!
Para a luta contra o inimigo estamos prontos dia e noite.To the fight with the enemy we are ready day and night.
Através de nuvens e chamas, a bandeira do nosso povoThrough clouds and flames our peoples' flag
nós a carregaremos com mão firmewe shall with a strong hand carry
Quem acredita, quem ousa, cujo sangue está inflamadoWho believes, who dares, whose blood is inflamed
quem não esqueceu a opressão e a vergonhawho has not forgotten oppression and shame
esses estão unidos por uma grande vingançathose are tied together with great revenge
pelas cinzas dos túmulos de nossas famílias'for the ashes of our family's graves'
[Hino RONA][RONA Anthem]
As Brigadas marcharam para VarsóviaThe Brigades marched to Warsaw
para quebrar o espírito da nação polonesato break the Polish nation's spirit
Der Führer já te julgouDer Führer hath passed judgement upon thee
A Polônia será esmagada novamentePoland will be steamrollered again
entre Gog e Barbarossabetween Gog and Barbarossa
O traiçoeiro Stalin virou as costas para tiThe insidious Stalin turned his back on thee
'Der Größter Feldherr Aller Zeiten''Der Größter Feldherr Aller Zeiten'
comanda tua aniquilaçãocommands thy annihilation
Seu 54º aniversário anunciou tua ruínaHis 54th birthday announced thy doom
Tu deves morrer e morrerásThou must die and thou shalt die
Tu deves ser exterminadoThou must be wiped out
Varsóvia deve ser apagada dos livros da históriaWarsaw must be erased from the books of history
Línguas serão arrancadas de quem falar sobre tiTongues will be ripped out of those who speak about thee
Mãos serão amputadas de quem escrever sobre tiHands will be amputated of those who write about thee
Teu reinado de rebelião termina aquiThy reign of rebellion endeth here
As ideologias de uma Grande Polônia são inférteisThe ideologies of a Great Poland are infertile
Teu civilização é erradicada, nunca existiuThy civilization is eradicated, never existed
Extirpada, arrancada, totalmente destruídaExtirpated, uprooted, totally destroyed
Os relógios da condenação estão ticandoThe clocks of doom are ticking
O sino da condenação vai tocarThe knell of doom will toll
"O 1º Regimento Kaminski ... se embriagou pelo caminho da Reichstrasse até a Fábrica Machorka""The 1st Regiment Kaminski ... has drunken itself by way of the Reichstrasse up to the Machorka Factory"
[Diário de guerra do Oitavo Exército Alemão][The German Eighth Army war diary]
A Brigada Kaminski começou operações anti-partidárias em cooperação com os alemães, mas junto com a Brigada Dirlewanger (mencionada em O Crematório Branco: Exército dos Desprezados) ambas as brigadas estão entre as mais infames por seu papel durante a revolta de Varsóvia. O comportamento atroz da brigada durante essa revolta foi horrendo. Até pessoas como o ocupante da Frente Leste, o Reichskommissar Wilhelm Kube, tentaram de tudo para limpar ambas as brigadas de 'seu' território. Há muitas fontes que afirmam que até os SS mais endurecidos se sentiram envergonhados e enojados pelos atos desumanos das brigadas, e que essas brigadas eram uma mancha mesmo nas páginas manchadas de sangue da história da SS.The Kaminski Brigade started anti-partisan operations in cooperation with the Germans, but along with the Dirlewanger Brigade (mentioned on The White Crematorium: Army of the Despised) both brigades are among the most infamous for their role during the Warsaw uprising. The atrocious behaviour of the brigade during this uprising was horrendous. Even people like the far from gentle East Front occupier Reichskommissar Wilhelm Kube attempted everything in their power to cleanse both brigades from 'his' territory. There are many sources who claim that even the most hardened SS-men were embarrassed and sickened by the inhuman deeds of the brigades, and that these brigades were a blot even on the bloodied history pages of the SS.
Bronislaw Kaminski era o comandante da brigada. Através de seu recrutamento e convocação, ele elevou os quadros da brigada, que consistem em desertores, homossexuais, dissidentes, prisioneiros políticos, criminosos e violadores, a 20.000 homens para combater os partidários soviéticos que contra-atacavam das florestas de Bryansk. Os partidários soviéticos o apelidaram de "o mestre das florestas de Bryansk".Bronislaw Kaminski was commander of the brigade. Through his recruitment and draft he raised the ranks of the brigade, which consist of deserters, homosexuals, dissidents, political prisoners, criminals and violators, to 20,000 men to combat the Soviet partisans who were counterattacking from the forests of Bryansk. The Soviet partisans nicknamed him "the master of the Bryansk forests".



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Monolith Deathcult e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: