Tradução gerada automaticamente

Suff und Kneipenschlägerei
The Oppressed
Sufoco e Briga de Bar
Suff und Kneipenschlägerei
Quando eu ando pelos bares,Wenn ich durch die Kneipen ziehe,
não fico muito sozinho,bin ich nicht lang allein,
porque eu bebo com meus amigos,denn ich sauf mit meinen Kumpels,
a gente curte um porre e brigas.wir mögen Suff und Schlägereien.
Não importa se é boteco ou balcão,Egal ob Bude oder Tresen,
cada um mostra o que sabe fazer,jeder zeigt was er so kann,
não é lá grande coisa,das ist zwar nicht sehr viel,
mas se alguém mexer, vai se ver.doch wehe uns macht einer an.
SUFOCO & BRIGAS DE BARSUFF & KNEIPENSCHLÄGEREIEN
Um de nós é estudante,Einer von uns ist Student,
mas isso não dá pra notar,doch das merkt man dem nicht an,
se ele não pega sua cerveja,kriegt der mal nicht sein Bierchen,
não vai demorar pra rolar.wird nicht lange diskutiert.
Nada de paz, nem conversa,Nix mit Frieden, langen Worten,
ficar sóbrio não é legal,Trocken legen ist kein Spaß,
e do zero ao cem em segundos,und von Null auf Hundert in Sekunden,
a gente acelera sem igual.geben wir wieder Gas.
SUFOCO & BRIGAS DE BARSUFF & KNEIPENSCHLÄGEREIEN
A gente não tem medo,Wir kennen keine Angst,
só teme o amanhecer,fürchten nur das Morgengrauen,
quando voltamos pra casa,wenn wir nach Hause kommen,
nossas mulheres vão nos receber.warten dort schon unsere Frauen.
Porque até o maior valentão da rua,Denn auch der größte Held der Straße,
à noite é forte e destemido,in der Nacht noch groß und stark,
mas quando chega bêbado em casa,kriegt wenn er besoffen nach Hause kommt,
leva bronca da mulher, é garantido.von seiner Alten auf den Sack.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Oppressed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: