Tradução gerada automaticamente
Who Are These Boyz?
The Parselmouths
Quem São Esses Garotos?
Who Are These Boyz?
[REFRÃO][CHORUS]
Quem são esses garotos?Who are these boys?
Quem não vai nos deixar em pazWho will not leave us alone
Quem são esses garotos? (Quem são esses garotos?)Who are these Boys? (Who are these boys?)
Usando um perfume fedidoWearing nasty cologne
E invadindo meu espaçoAnd are all up in my zone
Quem são esses garotos? (Quem são esses garotos?)Who are these boys? (Who are these boys?)
Que nos seguem por todo lugarWho follow us all around
Quem são esses garotos? (Quem são esses garotos?)Who are these boys? (Who are these boys?)
Crabbe e Goyle, parem de nos convidar!Crabbe and Goyle stop asking us out!
[TRANSIÇÃO][BRIDGE]
Como vamos fazer eles nos deixarem em paz?How are we going to get them to leave us alone?
Não tenho a menor ideiaI don't have a single clue
Eu tenho uma ideia horrível-nojenta-terrível-fétida-horripilante-completamente errada!I have one horrible-disgusting-terrible-nasty-horrific-out-right-wrong idea!
Acho que é a única coisa que podemos fazer!I guess that's the only thing we can do!
Saímos em um encontro com Crabbe e GoyleWe went on a date with Crabbe and Goyle
Não consigo acreditar que concordamos com issoCan't believe we agreed to this
Esperamos que isso faça eles nos deixarem em pazWe hope that this will make them leave us alone
Mesmo quando pensamos nissoEven when we think about it
Ficamos enjoadasWe get sick
[VERSO 1][VERSE 1]
Bem, Crabbe é um cara tão idiotaWell Crabbe is such a stupid man
Ele me disse que tinha um planoHe told me he had a plan
Então, eu o seguiSo, I followed him
Esperando que fosse divertido!Hoping it would be fun!
(Foi divertido, foi?!?)(It was fun was it?!)
(Não foi nada divertido!)(It wasn't fun at all!)
Invadimos a porta da cozinhaWe broke into the kitchen door
E cara, aquela noite foi um tédioAnd man that night was such a bore
Eu o vi comer e comer e comer, oh boy, que coisa chataI watched him eat and eat and eat oh boy it was dumb
Ele desmaiou às duas e meiaHe passed right out at half past two
Eu o levei de volta para o quartoI magicked him back to his room
Juro que nunca mais vou fazer isso!I swear I'll never do it again!
Sua vez….Your turn….
[VERSO 2][VERSE 2]
Bem, Goyle, ele foi bem piorWell Goyle, he was pretty bad
Disse que nosso encontro seria incrívelHe said our date would be so rad
Mas nem saímos da sala comumBut we never even left the common room
(Vocês não saíram da -)(You didn't leave the -)
(Não, não saímos da sala comum)(NO we didn't leave the common room)
(Bem, o que vocês fizeram?)(Well what did you do?)
Bem, ele bateu em um pobre garoto por mimWell he beat some poor kid up for me
Depois ele ficou se exibindo até às três e meiaThen he flexed 'til half past three
Antes mesmo de começar, o encontro já estava condenadoBefore it even started the whole date was pretty doomed
Ele até tentou segurar minha mãoHe even tried to hold me hand
Mas eu disse que ele estava banidoBut then I told him he was banned
Juro que nunca mais vou fazer isso!I swear I'll never do it again!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Parselmouths e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: