Tradução gerada automaticamente
Phosphorescence A.D. 79: Burying the City of Pompeii, or Psyche
The Pax Cecilia
Fosforescência A.D. 79: Enterrando a Cidade de Pompéia, ou Psique
Phosphorescence A.D. 79: Burying the City of Pompeii, or Psyche
A impressão do jornal desvanece e você é como uma tempestadeThe newsprint fades and you are like a storm
E eu estou preso em vocêAnd I am stranded out in you
A única luz do sol que vejo mancha as paredesThe only sunlight I see is staining the walls
Desta casa que grita por miragensOf this house that screams of mirages
Você ainda me assombra, eu ainda te assombro?You still haunt me, do I still haunt you?
Eu ainda te assombro?Do I still haunt you?
Querida,Dear girl,
Diga adeus a esta cidadeSay goodbye to this city
Diga adeus aos amantes que voaramSay goodbye to the lovers flown through
Nada nunca foiNothing ever was
Diga adeus a este amanhecerSay goodbye to this sunrise
Diga adeus às trilhas de você mesma que você tem seguidoSay goodbye to the trails of yourself you've been following
Querido fantasma,Dear ghost,
Diga adeus às queridas memóriasSay goodbye to dear memories
Diga adeus ao passado que você ignoraSay goodbye to the past you ignore
Nada nunca foiNothing ever was
Diga adeus a esta ilusãoSay goodbye to this deceit
Diga adeus à fachada da verdadeSay goodbye to the facade of truth
Nada nunca foiNothing ever was
Diga adeus ao nascimento e à morteSay goodbye to birth and death
Todas as coisas são impermanentesAll things impermanent
Isto é a perdição, nada nunca foiThis is perdition, nothing ever was
Nada nunca foiNothing ever was
De madrugada eu tento igualar sua respiraçãoLate at night I try to match your breathing
Dezessete horas após o último amanhecer vistoSeventeen hours after the last sunrise seen
As trilhas de você evaporam em si mesmasThe trails of you evaporate into themselves
Em respirações que nunca tomamosInto breaths we never took
Na noite que nunca parou de esperar pela auroraInto the night that never stopped waiting for dawn
Apertando freneticamente a caneta no papelFrantically pressing pen to page
Antes que eu realmente prove a mim mesmo que nada nunca foiBefore I actually prove to myself that nothing ever was



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pax Cecilia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: