Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 80

My Brother Sylveste

The Pubcrawlers

Letra

Meu Irmão Sylveste

My Brother Sylveste

Você já ouviu falar do cara forte e grandãoHave you heard about the big strong man
Ele mora em uma caravanaHe lives in a caravan
Você já ouviu sobre a luta do Jeffrey Johnson?Have you heard about the Jeffrey Johnson fight
Oh Senhor, que luta danadaOh Lord what a hell of a fight

Você pode pegar todos os pesos pesados que tem (O QUE TEMOS?)You can take all the heavyweights you've got (WHAT WE GOT?)
Temos um cara que pode vencer todos elesWe've got a lad that can beat the whole lot
Ele costumava trabalhar aqui como porteiroHe used to work here as a doorman
Agora ele vai lutar contra o George ForemanNow he's gonna fight George Foreman

Esse é meu irmão, Sylveste (O QUE ELE TEM?)That's my brother, Sylveste (WHAT'S HE GOT?)
Uma fileira de quarenta medalhas no peito (PEITO GRANDE!)A row of forty medals on his chest (BIG CHEST!)
Ele matou cinquenta caras maus no Oeste, não conhece descansoHe killed fifty bad men in the West, he knows no rest
Fale do homem (FOGO DO INFERNO!), não empurre (SÓ DÊ UM EMPURRÃO!)Speak of the man (HELL'S FIRE!), don't push (JUST SHOVE!)
Tem espaço de sobra pra você e pra mimPlenty of room for you and me

Ele tem um braço como uma perna (PERNA DE MULHER!)He's got an arm like a leg (LADY'S LEG!)
E um soco que afundaria um navio de guerra (GRANDE NAVIO!)And a punch that would sink a battle ship (BIG SHIP!)
Precisa de todo o exército e da marinhaIt takes all the army and the navy
Pra tirar o sutiã da George BestTo take the bra off George Best

RepeteRepeat

Ele achou que ia fazer uma viagem pra ItáliaHe thought he'd take a trip to Italy
Pensou que ia de barcoHe thought that he'd go by sea
Pulou do porto em Nova YorkJumped off the harbor in New York
E nadou como um homem de CorkAnd he swam like a man from Cork

Ele viu o Lusitania em apuros (O QUE ELE FEZ?)He saw the Lusitania in distress (WHAT'D HE DO?)
Ele colocou o Lusitania no peito (PEITO GRANDE!)He put the Lusitania on his chest (BIG CHEST!)
Bebeu toda a água do marDrank all the water in the sea
E caminhou até a ItáliaAnd he walked all the way to Italy

Esse era meu irmão, Sylveste (O QUE ELE TEM?)That was my brother, Sylveste (WHAT'S HE GOT?)
Uma fileira de quarenta medalhas no peito (PEITO GRANDE!)A row of forty medals on his chest (BIG CHEST!)
Ele matou cinquenta caras maus no Oeste, não conhece descansoHe killed fifty bad men in the West, he knows no rest
Fale do homem (FOGO DO INFERNO!), não empurre (SÓ DÊ UM EMPURRÃO!)Speak of the man (HELL'S FIRE!), don't push (JUST SHOVE!)
Tem espaço de sobra pra você e pra mimPlenty of room for you and me

Ele tem um braço como uma perna (PERNA DE MULHER!)He's got an arm like a leg (LADY'S LEG!)
E um soco que afundaria um navio de guerra (GRANDE NAVIO!)And a punch that would sink a battle ship (BIG SHIP!)
Precisa de todo o exército e da marinhaIt takes all the army and the navy
Pra tirar o sutiã da Mae WestTo take the bra off Mae West




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Pubcrawlers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção