exibições de letras 38.858

Carolina Drama

The Raconteurs

Letra

Significado

Carolina Drama

Carolina Drama

Eu não tenho certeza se há um sentido pra essa estóriaI'm not sure if there's a point to this story
Mas vou contá-la novamenteBut I'm going to tell it again
Tantas outras pessoas tentam contá-laSo many other people try to tell the tale
Nenhuma delas sabe o finalNot one of them knows the end

Era um muquifo na Carolina do SulIt was a junk-house in South Carolina
Onde morava um garoto de dez anosHeld a boy the age of ten
Junto com seu irmão mais velho BillyAlong with his older brother Billy
E sua mãe e o namorado delaAnd a mother and her boyfriend
Que era um grande perdedor com algumas tatuagens azuisWho was a triple loser with some blue tattoos
Que foram dadas a ele quando mais novoThat were given to him when he was young
E um temperamento de bêbado fácil de se perderAnd a drunk temper that was easy to lose
E graças a Deus ele não tinha uma armaAnd thank god he didn't own a gun

Bem, Billy acordou na caçamba do seu caminhãoWell, Billy woke up in the back of his truck
Levou um minuto pra abrir os olhosTook a minute to open his eyes
Deu uma espiada na parte detrás da casaHe took a peep into the back of the house
E teve uma grande surpresaAnd found himself a big surprise
Ele não via seu irmão, mas lá estava sua mãeHe didn't see his brother but there was his mother
Com a cabeça ruiva entre as mãosWith her red-headed head in her hands
Enquanto o namorado enrolava suas luvas ao redor de um velho padreWhile the boyfriend had his gloves wrapped around an old priest
Tentando esganar o homemTrying to choke the man

Ah Ah Ahhh...Ah ah ahhh

Billy olhou pela janela do caminhãoBilly looked up from the window to the truck
Levantou-se e teve que lutar pra ficar de péThrew up, and had to struggle to stand
Ele viu aquele provinciano bastardo com um marteloHe saw that red-necked bastard with a hammer
Fazer o padre tremer nas basesTurn the priest into a shell of a man
O padre estava lutando pra valer por sua vidaThe priest was putting up the fight of his life
Mas era velho e estava prestes a perderBut he was old and he was bound to lose
O namorado acertou com toda a força que podiaThe boyfriend hit as hard as he could
E derrubou o padre aos seus pésAnd knocked the priest right down to his shoes

Bem, agora Billy sabia, mas nunca realmente tinha conhecidoWell, now Billy knew but never actually met
O pregador estirado lá na salaThe preacher lying there in the room
E ouviu a si mesmo dizer, "Esse deve ser meu pai"He heard himself say: That must be my daddy
Então ele sabia o que ia fazerThen he knew what he was gonna do
Billy tomou coragem o bastante, saiu de láBilly got up enough courage, took it up
E pegou a primeira coisa sem ponta que encontrouAnd grabbed the first blunt thing he could find
Era uma fria garrafa de leite feita de vidroIt was a cold, glass bottle of milk
Que era entregue todas as manhãs às noveThat got delivered every morning at nine

Ah Ah Ahhh...Ah ah ahhh

Billy entrou lá dentro e viu o sangue no chão,Billy broke in and saw the blood on the floor, and
Deu uma volta e trancou a portaHe turned around and put the lock on the door
Olhou bem para os olhos do namoradoHe looked dead into the boyfriend's eye
Sua mãe era um fantasma, muito aborrecida pra poder chorar, entãoHis mother was a ghost, too upset to cry, then
Ele deu um passo em direção ao homem no chãoHe took a step toward the man on the ground
De sua boca saiu um sonzinho audívelFrom his mouth trickled out a little audible sound
Ele ouviu o namorado gritar, "Cai fora!"He heard the boyfriend shout: Get out!
E Billy disse, "Não até eu saber o que está acontecendo aqui"And Billy said: Not till I know what this is all about
"Bem, esse pregador aqui estava atacando sua mãe"Well, this preacher here was attacking your mama
Mas Billy sabia quem é que tinha começado o dramaBut Billy knew just who was starting the drama
Então Billy mirou bem no rosto deleSo Billy took dead aim at his face
E quebrou a garrafa no homem que desgraçou seu pai, eAnd smashed the bottle on the man who left his dad in disgrace, and
O leite branco escorreu com o sangue, e entãoThe white milk dripped down with the blood, and the
O namorado desabou bem mortoBoyfriend fell down dead for good
Próximo ao pregador que estava ofegando em busca de arRight next to the preacher who was gasping for air
E Billy gritou, "Pai, por que você tinha que voltar aqui?"And Billy shouted: Daddy, why'd you have to come back here?
Sua mãe enfiou a mão atrás dos potes de açúcar e mel, eHis mama reached behind the sugar and honey, and
Tirou de lá um envelope cheio de dinheiroPulled out an envelope filled with money
"Seu pai nos deu isso," e caiu em prantoYour daddy gave us this, - she collapsed in tears
"Ele tem pago nossas contas por anos"He's been paying all the bills for years
"Mãe, vamos colocar esse corpo lá embaixo das árvoresMama, let's put this body underneath the trees
E colocar o papai no caminhão e partir para o Tenessee"And put Daddy in the truck and head to Tennessee
Nesse exato momento, seu irmão mais novo apareceuJust then, his little brother came in
Com o chapéu do leiteiro e uma garrafa de gin, cantando,Holding the milk man's hat and a bottle of gin singing

La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la, la la la...La la la, la la la
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la, la la la...La la la, la la la
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah
La la la la, la la la la, yeahLa la la la, la la la la, yeah

Bem, agora você ouviu outro lado da estóriaWell now you heard another side to the story
Mas você quer saber como termina?But you wanna know how it ends?
Se você quer saber a verdade sobre a estóriaIf you must know, the truth about the tale
Vá e pergunte ao leiteiroGo and ask the milkman

Composição: Brendan Benson / Jack White. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Camila e traduzida por Fillipe. Legendado por Ana. Revisão por Leonardo. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Raconteurs e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção