Tradução gerada automaticamente
Prove It
The Rocket Summer
Prove It
Prove It
"Boa noite", diz ela para si mesma com os olhos altivos. O motivo está por trás deles.
"Good evening" she says to herself with haughty eyes. The motive lies behind them.
Ele caminha em orgulhosamente, afrouxa a gravata, tão satisfeito de continuar caminhando passado todas as pessoas que você costumava conhecer.
He walks in proudly, loosens his tie, so satisfied to keep walking past all the people you used to know.
Eu diria Olá. "Por favor, para conhecê-lo", disse ela, embora eu a conhecia há alguns anos.
I say hello. "Please to meet you” she said, although I knew her some years ago.
O que você está tentando provar? O que você está tentando perder como você condescender pela sala com a sua aderência sutil sobre as ruínas do velho?
What are you trying to prove? What are you trying to lose as you condescend through the room with your subtle grip on the ruins of old?
O que você está tentando provar? O que você está fazendo falando mal sobre aqueles que você sabia que com a sua aderência sutil sobre as ruínas de há dez anos e contando.
What are you trying to prove? What are you doing talking bad on those you knew with your subtle grip on the ruins of ten years ago and counting.
Então, basta pará-lo. Hey, vá com calma. Não é difícil ver que você teve um demasiados.
So just stop it. Hey, take it easy. It's not hard to see you've had one too many.
E você beija sua mãe com essa boca que você falar para mim?
And do you kiss your mother with that mouth you have talking at me?
E você acha que tentar duro? Você está segurando em coisas esquecidas.
And do you think you try to hard? You're holding on to things forgotten.
Então, como você está? Estou sinceramente perguntando sobre você.
So how are you? I am sincerely asking about you.
O que você está tentando provar? O que você está tentando perder como você condescender pela sala com a sua aderência sutil sobre as ruínas do velho?
What are you trying to prove? What are you trying to lose as you condescend through the room with your subtle grip on the ruins of old?
O que você está tentando provar? O que você está fazendo falando mal sobre aqueles que você sabia que com a sua aderência sutil sobre as ruínas de há dez anos e contando.
What are you trying to prove? What are you doing talking bad on those you knew with your subtle grip on the ruins of ten years ago and counting.
Então, devagar. Você não tem nada a provar para sair do auto-engrandecimento.
So slow down. You don't have anything to prove so quit the self-aggrandizing.
O que você está tentando provar? O que você está tentando perder como você condescender pela sala com a sua aderência sutil sobre as ruínas do velho?
What are you trying to prove? What are you trying to lose as you condescend through the room with your subtle grip on the ruins of old?
O que você está tentando provar? O que você está fazendo falando mal sobre aqueles que você sabia que com a sua aderência sutil sobre as ruínas de há dez anos e contando.
What are you trying to prove? What are you doing talking bad on those you knew with your subtle grip on the ruins of ten years ago and counting.
Eu prego
Did I nail
Eu pregá-lo
Did I nail it
Pregá-lo
Nail it
Sim, eu pregado
Yeah I nailed
Sim, eu acertou em cheio
Yeah I nailed it
Acertou em cheio
Nailed it
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rocket Summer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: