
Bitch
The Rolling Stones
Desejo incontrolável e ambiguidade em “Bitch” dos Rolling Stones
A música “Bitch”, dos Rolling Stones, transforma sensações físicas intensas em metáforas para o impacto do amor e do desejo. A expressão “salivate like a Pavlov dog” (salivar como um cachorro de Pavlov) faz referência à resposta automática do corpo diante da pessoa amada, sugerindo que o desejo é quase um reflexo condicionado, impossível de controlar. Já o verso “my heart is beating louder than a big bass drum” (meu coração está batendo mais alto que um bumbo) reforça como o amor provoca reações físicas tão intensas quanto a própria música da banda.
O contexto da canção destaca as contradições do amor, evidentes nos versos que alternam entre cansaço e excitação: “Feeling so tired, can't understand it” (me sentindo tão cansado, não consigo entender) e “I'm feeling drunk, juiced up and sloppy / Ain't touched a drink all night” (me sinto bêbado, animado e desleixado / não toquei em uma bebida a noite toda). Esses trechos mostram como o amor pode ser ao mesmo tempo desgastante e energizante, confundindo emoções e sensações físicas. O refrão “It's a bitch” (é complicado) resume essa ambiguidade, usando a palavra de forma irreverente para expressar que o amor é difícil, mas também irresistível. A energia crua da música, marcada pelo riff de guitarra de Keith Richards e pela seção de metais, traduz musicalmente essa mistura de sentimentos extremos, tornando “Bitch” um retrato direto das turbulências emocionais do desejo.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rolling Stones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: