Tradução gerada automaticamente
Rope or Gillotine pt. 1
The Spectacle
Corda ou Guilhotina pt. 1
Rope or Gillotine pt. 1
(o que te convém mais? você prefere uma bala no estômago ou uma faca no peito?)(what suits you best? would you prefer at bullet in the gut or a knife in the chest?)
salve sua alma ou afunde com elasave your sould or go down with it
ou perca sua sanidade para uma pseudo-escolhaor losose your sanity to pseudo-choice
vou me deitar nas sombrasI will lay down in the shadows
para proteger minha pele do solto save my skin form the sun
inchada, vermelha fervendo em câncerswollen, red boiling into cancer
mas eu anseio pela luzbut I crave the light
todo dia sou questionado a escolher entre corda e guilhotinaevery day I am asked to choose between rope and gillotine
Tire seu coração do peitoTake you heart out from your chest
antes que seja pego na violênciabefore its grabbed in violence
o que você pode decidirwhat you can decide
não é dor ou sem doris not pain or no pain
simplesmente qual dor tersimply what pain to have



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Spectacle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: