Tradução gerada automaticamente

Bat Out Of Basildon
The Tangent
Fuga de Basildon
Bat Out Of Basildon
Ele tem a mesma idade que seu capacete e ninguém vê seus cabelos grisalhosHe's only as old as his helmet and no one can see his grey hair
Através da viseira escura de acrílico enquanto respira o ar da estrada abertaThrough the dark tinted perspex sun visor as he breathes in the open freeway air
Tem uma fila de duas horas saindo de Stansted e um tempão na M25There's a two hour queue out of Stansted and an age on the M25
Uma fila de caminhões que se estende até Yorkshire, mas esse cara ainda tá feliz por estar vivoA line of artics that stretches to Yorkshire but this guy's still glad to be alive
Metade do seu mundo na mala, a outra metade no seu sacoHalf his world in his topcase the other half in his sack
Enquanto ultrapassa os monstros do passado, esse cara nunca olha pra trásAs he overtakes the juggernauts of his past, this guy's never looking back
Ele vive sua vida nas faixas brancas, é o espírito da velha "66"He lives his life on the white lines, he's the spirit of old "66"
Trezentos quilos de homem e máquina ainda se divertindoThree hundred kilos of man and machine still getting their kicks
Ele ainda sonha com verões na estrada abertaHe's still dreaming of summers on the open road
O caminho que escolheu é o mínimo que mereceThe path that he's chosen is no more than he's owed
E sua liberdade vem em potência, pareceAnd his freedom comes in horsepower it seems
As guidões altos parecem combinar tão bem com eleThe apehanger bars seem to suit him so well
Ele é um Easy Rider, é uma Fuga do InfernoHe's an Easy Rider, he's a Bat Out of Hell
É o Líder da Turma, é um Anjo SelvagemHe's the Leader of the Pack, he's an Angel in the Raw
Mas ninguém escreve mais aquelas músicas de motoqueiroBut no-one writes those biker songs no more
Basildon brilha no horizonte distante como se estivesse chegando em L.A.Basildon glows on the distant horizon like he's coming down to L.A.
A chuva cai de montanhas imaginárias, mas enquanto o trânsito anda, ele tocaThe rain's sheeting in from imagined mountains but while the traffic works he plays
Ele tem a mesma idade que seu capacete e só comprou na semana passadaHe's only as old as his helmet and he only got it last week
E o escapamento soa como uma porra de uma banda de rock e os policiais só veem um risco prateadoAnd the exhaust sounds like a fucking rock band and the cops only see a silver streak
Ele tá ouvindo Born to Be Wild no Walkman e a tatuagem do Diabo não apareceHe's got Born to Be Wild on the Walkman and the Devil tattoo doesn't show
Mas o cara da lanchonete da sua rua é um Deus do Heavy Metal da EstradaBut the guy from the chip shop down your street is a Heavy Metal God of the Road
E o sol acabou de se pôr atrás das Rockies esta noiteAnd the sun has just set behind the Rockies tonight
Nas estradas do Mediterrâneo a água brilha intensamenteOn the roads by the Med the water shines bright
Tem cromo nas beiras das estradas e garotas de olhos escuros no barThere's chrome by the roadhouses and dark-eyed chicks at the bar
Tem fogueiras queimando e bandas no palcoThere's camp fires burning and there's bands on the stage
E algo bom tá fumegandoAnd something good's smokin'
Mas ele nunca teve a sua idadeBut he's never been his age
E o mundo é sua ostra como nunca foi antesAnd the world is his oyster like it never was before
Mas ninguém escreve mais aquelas músicas de motoqueiroBut no-one writes those biker songs no more



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Tangent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: