
Cul-de-Sacs
The Wonder Years
Balões de Retorno
Cul-de-Sacs
Estive deixando mensagens em uma secretária eletrônicaI've been leaving messages on an answering machine
Em uma casa que está sempre vazia, então eu sei que ninguém está escutandoIn a house that's always empty, so I know nobody's listening
Estive confessando minhas transgressões sob chiado de fitaI've been confessing my transgressions over tape hiss
E o silêncio me faz malAnd the silence makes me sick
Nada de bom pode vir dissoNo good can come from this
Eu estou deixando para láI'm letting go
Eu estive me segurando como hera venenosaI've been holding on like poison ivy
Saindo do concreto frio do subúrbioOut of cold suburban concrete
Dessa descuidada expansão urbanaFrom this careless urban sprawl
Eu estou deixando para láI'm letting go
Você sabe que não conseguimos ficar fora de problemasYou know we can't keep out of trouble
Eu achei que meus filhos te chamariam de tioI thought my kids would call you uncle
Eu pensei que nunca ficaríamos sozinhosI thought we'd never be alone
Eu tenho imagens de você em minha cabeçaI've got images of you inside my head
Fora do posto de gasolina onde sempre costumávamos furtarOutside of the gas station where we always used to shoplift
É uma retórica de acidente de carroIt's car-crash rhetoric
Nós ferramos tudo que tocamosWe fucked up everything we came in contact with
Apenas imprudência infantilJust boyhood recklessness
Eu estou deixando para láI'm letting go
Eu estive me segurando como hera venenosaI've been holding on like poison ivy
Saindo do concreto frio do subúrbioOut of cold suburban concrete
Dessa descuidada expansão urbanaFrom this careless urban sprawl
Eu estou deixando para láI'm letting go
Você sabe que não conseguimos ficar fora de problemasYou know we can't keep out of trouble
Eu achei que meus filhos te chamariam de tioI thought my kids would call you uncle
Eu pensei que nunca ficaríamos sozinhosI thought we'd never be alone
Eu estou deixando para láI'm letting go
Se você tivesse me levado para casa, você saberia o quão fracos meus braços ficaramIf you walked me home, you'd know how weak my arms got
Eu simplesmente não consigo te carregarI just can't carry you
Se você tivesse me levado para casa, eu sei que tive flashbacksIf you walked me home, I know I'd have flashbacks
De anjos de neve e risos doloridosOf snow angels and gut laughs
Se você tivesse me levado para casa, mas você não levouIf you walked me home but you won't
Você está sozinho em alguma porcaria de busca vista por frascos de pílulasYou're all alone on some bullshit, pill-bottle vision quest
Se você tivesse me levado para casa, eu não sei quando eu iria finalmenteIf you walked me home, I don't know when I would finally
Esticar minha espinha dorsal para andar sozinhoWork up the backbone to walk alone
Eu estou deixando pra láI'm letting go
Porque eu te amei, mas eu precisoCause I loved you, but I have to
Te deixar pra láI'm letting go
Você sabe que não conseguimos ficar fora de problemasYou know we can't keep out of trouble
Eu achei que meus filhos te chamariam de tioI thought my kids would call you uncle
Eu pensei que nunca ficaríamos sozinhosI thought we'd never be alone
Eu estou deixando para láI'm letting go
Se você me levou pra casaIf you walked me home



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wonder Years e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: