
The Devil In My Bloodstream
The Wonder Years
O Diabo No Meu Sangue
The Devil In My Bloodstream
Nós exterminamos todos os búfalosWe wiped out all the Buffalo
Por volta da virada do século passadoAround the turn of the last century
E então só restaram fábricas e capimAnd so it's factories and sawgrass
Campos de trigo e asfalto pavimentado na minha frenteWheat fields and asphalt laid in front of me
O Centro-Oeste parece um lugar vazioThe Midwest feels like a hollow place
Que nós enchemos com amor e indústriaThat we filled with love and industry
E nós estamos encarando o chão congelado em ternos de brechóAnd we're staring at the frozen ground in Goodwill suits
Em silêncio enquanto o pastor faz seu louvorSilent as the pastor reads the eulogy
Bom, eu só queria ver um pouco de tudoWell I wanted to see just a little bit of everything
Me deixe em pazLet me be
Dois melros em uma placa de estradaTwo blackbirds on a highway sign
Estão rindo de mim às quatro da manhãAre laughing at me at four in the morning
Eles tocaram o tambor de guerra fora de sincroniaThey played the war drum out of time
Então eu não sei para onde andei marchandoSo I'm not sure where I've been marching
Eu quero ser forte, mas isso não é mais fácilI wanna be strong, but it's not easy anymore
Eu espero que esteja erradoI'm hoping I'm wrong
São dezesseis horas direto pra casaIt's sixteen hours straight to home
Do coração do norte do MissouriFrom the heart of North Missouri
E então eu vasculhei as memórias do meu tataravóAnd so I searched through my great-grandpop's memoirs
Em busca do diabo no meu sangueFor the devil in my bloodstream
A depressão agarrou sua gargantaDepression grabbed his throat
E esganou a sua vida lentamenteAnd choked the life out of him slowly
Eu tenho o mesmo sangue correndo pelas minhas veiasI've got the same blood coursing through my veins
E ela virá atrás de mim eventualmenteAnd it'll come for me eventually
Eu aposto que eu seria um covardeI bet I'd be a fucking coward
Eu aposto que eu nunca teria coragem de ir pra guerraI bet I'd never have the guts for war
Porque eu não consigo passar mais um mês longe daqui'Cause I can't spend another month away from here
Essas ligações de orelhão desesperadas não recebem mais respostaThese frantic rest stop phone calls don't get answered anymore
Mas eu, eu queria saber se eu poderia por favor voltar pra casaBut I, I wanted to know if I could please come home
Me aviseSo let me know
Dois melros em uma placa de estradaTwo blackbirds on a highway sign
Estão rindo de mim às quatro da manhãAre laughing at me at four in the morning
Eles tocaram o tambor de guerra fora de sincroniaThey played the war drum out of time
Então eu não sei para onde andei marchandoSo I'm not sure where I've been marching
Eu quero ser forte, mas isso não é mais fácilI wanna be strong, but it's not easy anymore
Eu espero que esteja erradoI'm hoping I'm wrong
Eu espero que esteja erradoI'm hoping I'm wrong
Eu sei como é estarI know how it feels to be
Em guerra com um mundoAt war with a world
Que nunca me amouThat never loved me
Eu espero que esteja erradoI'm hoping I'm wrong
Eu sei como é estarI know how it feels to be
Em guerra com um mundoAt war with a world
Que nunca me amouThat never loved me
Dois melros em um sinal de estradaTwo blackbirds on a highway sign
Estão rindo de mim às quatro da manhãAre laughing at me at four in the morning
Eles tocaram a faixa de guerra fora de sincroniaThey played the war drum out of time
Então eu não sei para onde deveria estar marchandoSo I'm not sure where I've been marching
Eu quero ser forteI wanna be strong
Eu quero ser forte, mas isso não é mais fácilI wanna be strong, but it's not easy anymore



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Wonder Years e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: