Tradução gerada automaticamente

Drop Out Of Life
This Time Next Year
Desistir da Vida
Drop Out Of Life
Eu sei suas razões pra ir, eu ouvi o que você disseI know your reasons for leaving i heard what you said
Mas o que você não mencionou foi a cama de outra pessoaBut what you failed to mention was someone else's bed
Pra esse último pedidoFor the best last request
Acho que já ouvi isso antesI think i've heard this before
Me diga que é inveja, éTell me that it's envy, yeah
Me conte muito maisTell me so much more
Eu deixei você rodar e me tratar assimI let you run around and do me like this
E agora estamos nos afastandoAnd now we're falling out
Ela tá caindo por causa desse filho da putaShe's falling over this fucking prick
Eu quero desistir da vidaI want to drop out of life
E seguir meus diasAnd get on with my days
Desistir da vidaDrop out of life
E ter algo a dizer quando eu estiver mortoAnd have something to say when i'm dead
(quando eu estiver morto)(when i'm dead)
Bem, é vocêWell it's you
(bem, é você)(well it's you)
Não, não sou euNo, not me
Isso vai doer pra caramba, éThat's gonna hurt like hell, yeah
Eu sei suas razões pra trapacear nesse jogo de roletaI know your reasons for cheating this game of roulette
Balas na câmara são balas na minha cabeçaBullets in the chamber are bullets in my head
Não tenho nada a dizerI've got nothing to say
Eu deixei você rodar e me tratar assimI let you run around and do me like this
E agora estamos nos afastandoAnd now we're falling out
Ela tá caindo por causa desse filho da putaShe's falling over this fucking prick
Eu quero desistir da vidaI want to drop out of life
E seguir meus diasAnd get on with my days
Desistir da vidaDrop out of life
E ter algo a dizer quando eu estiver mortoAnd have something to say when i'm dead
(quando eu estiver morto)(when i'm dead)
Bem, é vocêWell it's you
(bem, é você)(well it's you)
Não, não sou euNo, not me
Isso vai doer pra caramba, éThat's gonna hurt like hell, yeah
Eu nunca quis dizer adeus, mas não há nada mais a dizerI never wanted to say goodbye but there's nothing left to say
E eu nunca quis ir dessa vez, mas algumas coisas nunca mudamAnd i never wanted to leave this time but some things never change
Eu deixei você rodar e me tratar assimI let you run around and do me like this
E agora estamos nos afastandoAnd now we're falling out
Ela tá caindo por causa desse filho da putaShe's falling over this fucking prick
Eu quero desistir da vidaI want to drop out of life
E seguir meus diasAnd get on with my days
Desistir da vidaDrop out of life
E ter algo a dizer quando eu estiver mortoAnd have something to say when i'm dead
Bem, é vocêWell it's you
Não, não sou euNo, not me
Isso vai doer pra caramba, éThat's gonna hurt like hell, yeah
Desistir da vidaDrop out of life
E seguir meus diasAnd get on with my days
Desistir da vidaDrop out of life
E ter algo a dizer quando eu estiver mortoAnd have something to say when i'm dead
Bem, é você, não, não sou euWell it's you, no not me
Isso vai doer pra carambaThat's going to hurt like hell



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de This Time Next Year e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: